Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельности

Примеры в контексте "Separately - Отдельности"

Примеры: Separately - Отдельности
The books have been published as both an omnibus and separately. Книги Брежнева издавались как по отдельности, так и одной книгой.
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately. Наверное, лучше Опросить вас всех по отдельности.
The images in which he appears were filmed separately in Los Angeles, while Farmer recorded her scenes at Arpajon Studios in Paris. Таким образом, фрагменты видео на которых они появляются, были сняты по отдельности, Сил снимался в Лос-Анджелесе, в то время как Фармер записывала свои сцены в Arpajon Studios, в Париже.
The axes can only be scaled and given properties separately. Осям можно присваивать масштаб и параметры только по отдельности.
In a majority of families, everyone has breakfast separately. В большинстве семей все завтракают по отдельности.
I want you to bag them and tag them separately. Нужно, чтобы ты упаковала и промаркировала их по отдельности.
We can't do it separately. Мы не сможем это сделать по отдельности.
The Director then introduced each of the 11 country programmes separately. Затем Директор представил каждую из 11 страновых программ по отдельности.
By enhancing each of these elements separately, democracy as a whole is strengthened. В результате укрепления всех этих элементов по отдельности происходит упрочение демократии в целом.
The right to development exists at both the national and the international level and entails measures which States must take separately and jointly. Право на развитие, фактически, реализуется одновременно на национальном и международном уровнях и предполагает меры, которые государства должны принимать все вместе и по отдельности.
It was noted that each MEA was different and should be looked at separately. Было отмечено, что каждое МЭС является специфическим и должно рассматриваться в отдельности.
Each one should be analysed separately. Позвольте проанализировать каждый из них по отдельности.
Simeon and Marie arrived the day before, separately. Симеон и Мари прибыли накануне, по отдельности.
You grill the bread and the corned beef separately. Поджариваете хлеб и отварную солонину по отдельности.
Maybe we should just split up and search separately. Может стоит разделиться и поискать по отдельности.
Perhaps we better interview you both separately. Может, лучше мы поговорим с вами по отдельности?
I would actually feel more comfortable if we went separately. Я бы предпочёл пойти по отдельности.
I would rather that we investigate separately. Я бы предпочла проводить исследование по отдельности.
Well, you could wash your socks separately. Тебе просто надо стирать свои носки по отдельности.
We'll interview the prisoners separately. Мы побеседуем с заключенными по отдельности.
It had also been decided to consider the amendments as a whole and not separately. Кроме того, решено рассматривать поправки все вместе, а не по отдельности.
It is significant to note that none of the five can be addressed separately, as they are all required for development. Важно отметить, что ни одну из этих пяти основ нельзя рассматривать в отдельности, поскольку все они необходимы для развития.
As those crimes provoked differing reactions within the community of States, they should be dealt with separately, under different articles. Поскольку эти преступления вызывают различную реакцию со стороны сообщества государств, они должны рассматриваться в отдельности в рамках различных статей.
Since the Secretary-General had treated the two matters separately the Sixth Committee should be able to do likewise. Коль скоро Генеральный секретарь занимается этими двумя вопросами по отдельности, Шестой комитет также должен быть в состоянии делать это.
Travelling separately, two months apart? По отдельности, с разницой в 2 месяца?