Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельности

Примеры в контексте "Separately - Отдельности"

Примеры: Separately - Отдельности
For the retired persons who receive survivor's pension, the minimum guaranteed social pension is granted to each survivor separately. Пенсионерам, получающим пенсию по случаю потери кормильца, минимальная гарантированная социальная пенсия выплачивается каждому получателю такой пенсии по отдельности.
In that area, two influential paradigms of international law - intellectual property and human rights - have evolved largely separately. Две важные парадигмы международного права в этой области, а именно права интеллектуальной собственности и права человека, эволюционировали в целом по отдельности.
The amounts that each country spends on each outcome will be determined by dialogue at the national level, and approved separately by the Executive Board. Суммы, которые каждая страна будет тратить на достижение каждого намеченного результата, будут определяться в процессе диалога на национальном уровне и утверждаться по отдельности Исполнительным советом.
Upon their return to Jawhar and Mogadishu, respectively, both leaders celebrated, separately, the Somali national day on 1 July. По возвращении в Джоухар и Могадишо, соответственно, оба лидера по отдельности приняли участие в праздновании 1 июля Национального дня Сомали.
During this period he has also met them informally, separately numerous times, both in North Africa and in Houston. В течение этого периода он также неоднократно встречался с ними по отдельности в неофициальном порядке, как на севере Африки, так и в Хьюстоне.
Articles 262,264 and 265 separately criminalize and impose penalties for offences involving prohibited weapons and explosives, the causing of fires and explosions or other particularly dangerous acts, and nuclear energy. Статьи 262,264 и 265, каждая в отдельности, предусматривают уголовную ответственность и наказания за преступления, связанные с применением запрещенных видов оружия и взрывчатых веществ, поджогами и устройством взрывов или совершением других особенно опасных деяний и ядерными материалами.
Although we cannot deny Charter reality, it is nevertheless a serious thing that those bodies act separately and at a varying pace. Хотя мы не можем отрицать реальность Устава, тем не менее то, что эти органы действуют по отдельности и различными темпами, это серьезная проблема.
The report highlights a selected group of measures that, separately or in concert, have effected a more efficient and/or productive approach to financial and administrative processes. Основное внимание в докладе уделяется отдельной группе мер, которые в отдельности или в совокупности обеспечили более эффективный и/или результативный подход к финансовым и административным процессам.
said that the original idea had been to deal with the three paragraphs separately. Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС говорит, что изначальная идея сводилась к тому, чтобы рассматривать три пункта в отдельности.
Mechanisms for inter-institutional coordination should not be viewed separately; they function at various levels and complement each other so that actions can be targeted with precision. Механизмы межучрежденческой координации не следует рассматривать в отдельности; они функционируют на разных уровнях и дополняют друг друга, четко контролируя осуществляемую деятельность.
That evening I asked the four of them separately if they had any thoughts about sleeve notes for the record. В тот вечер я спросил их четверых по отдельности, есть ли у них какие-либо мысли об аннотациях на конверте для пластинки.
Maybe we should walk in separately. Возможно, нам следует зайти по отдельности...
Mr. Whitman, the whole point of us coming out separately is so no one sees us together. Г-н Уитман, весь смысл того что мы вышли по отдельности, это чтобы никто не увидел нас вместе.
My parents are okay separately but as a couple, they stink. Мои родители по отдельности терпимы, ну когда они вместе - это что-то.
He also said he'd go separately, because if his fans saw him at the theater, we might be inconvenienced by all the commotion. Также он сказал, что пойдём по отдельности, потому что, если фанаты увидят его в кинотеатре, нам придётся испытать лишние неудобства.
Previously, these components were distributed separately, and it was with Microsoft Office that they were combined as a full office suite. Ранее эти компоненты распространялись по отдельности, а также вместе с Microsoft Office, где они были объединен как полный офисный пакет.
SAP IQ provides several features, both included in the base product and licensable separately, to help protect the security of the user's data. В SAP IQ предусмотрено несколько механизмов, включенных в базовый продукт и лицензируемых по отдельности, для того чтобы максимально обеспечить безопасность данных пользователя.
Three days later, Anne and George Boleyn were tried separately in the Tower of London, before a jury of 27 peers. З дня спустя Анна и Джордж Болейн по отдельности предстали перед жюри из 27 пэров.
Our experience proves that pair work results in a product of a higher quality and oftentimes faster than it normally happens when two programmers work separately. Наш опыт подтверждает, что при парной работе создаётся намного более качественный продукт и чаще всего быстрее, чем это обычно делают два программиста по отдельности.
"Walk On" originally consisted of two different songs which, according to bassist Adam Clayton, that had great riffs but sounded terrible separately. Первоначально «Walk On» состояла из двух разных песен, по словам Адама Клейтона: «они имели отличные риффы, но по отдельности звучали ужасно».
With the help of countries statistics the administrator can visually evaluate how many countries visits toplist and how many hits are made from each country separately. С помощью статистики по странам администратор может наглядно оценить сколько стран посещает топлист и сколько заходов сделано с каждой страны в отдельности.
The purpose of the test was to prove that in any place the railway can carry on a conversation with the two stations, together and separately. Целью испытания было доказать, что в любом месте железнодорожного полотна можно вести разговор с обеими станциями, вместе и по отдельности.
The couple released a statement, This is not the future we envisioned and it is with heavy heart that we move forward separately. Пара обратилась к своим поклонникам «Это не то будущее, на которое мы надеялись и с тяжелым сердцем сообщаем, что движемся вперед по отдельности.
The bodily changes and emotional experience occur separately and independently of one another; physiological arousal does not have to precede emotional expression or experience. Эти телесные изменения и эмоциональные переживания возникают по отдельности и независимо друг от друга; физиологическое возбуждение не обязательно должно предшествовать выражению эмоций и опыта.
Once a bill is introduced, it is sent into the appropriate subject matter Committee (separately, in both the House and Senate) for review. Законопроект после его внесения передается на рассмотрение в соответствующий профильный комитет (по отдельности в Палату представителей и в Сенат).