The specific procedures to amend or adjust the issue-specific annexes could appear in the umbrella agreement and apply to all annexes or could appear in and apply separately to the individual annexes, as appropriate. Annex |
Конкретные процедуры внесения поправок или корректировок в приложения по конкретным вопросам могли бы либо описываться в зонтичном соглашении и применяться ко всем приложениям, либо, если это будет сочтено целесообразным, включаться в конкретные приложения по отдельности и распространяться только на них. |
I thought it would be a nice change from everyone eating their cereal separately, plus give me a moment to make my case for watching the lieutenant and Buzz interview Gene Hecht today. |
Я думаю, это отличная перемена, а то все ели по отдельности, и также это даёт мне момент, чтобы попросить понаблюдать, как Базз и лейтенант будут допрашивать Джина Хекта сегодня |
Separately they're fine. |
По отдельности они безопасны. |