I once - this was years ago - I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate. |
Однажды - это было очень давно - я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате, Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко. |
Governor Strong, I have friends in Washington who tell me you're gunning for a Senate seat, and from what I've read, we agree on almost all of the major issues. |
Губернатор Стронг, у меня есть друзья в Вашингтоне, которые сообщили мне, что вы метите на место в сенате. |
Perata needed two Republican votes in the State Senate to pass the budget and the lock down aimed to get those two Republican votes. |
Перате были необходимы два республиканских голоса в Сенате штата, блокирующих принятие бюджета. |
There was also an impasse in the Senate and Chamber of Deputies, where senators and representatives close to Fernandez stated that they would not vote in favour of the Act to Call the Revising National Assembly to amend the constitution. |
Кроме этого, в Сенате и Палате депутатов создалась тупиковая ситуация, когда сенаторы и депутаты, поддерживавшие Фернандеса, отказывались голосовать за изменение Конституции. |
McKellar was considered a moderate progressive in his early days in the Senate, supporting many of President Woodrow Wilson's reform initiatives as well as ratification of the Treaty of Versailles. |
В начале своей политической карьеры в Сенате Кеннет Маккеллар придерживался прогрессивных взглядов, поддерживая реформы президента Вудро Вильсона и ратификацию Версальского договора. |
The delay involved in collecting data and undertaking an evaluation meant that the Commission could impact upon the drafting of legislation in a manner similar to the filibuster tactics used in the United States Senate. |
Задержки, связанные со сбором данных и проведением экспертизы, позволяли Комиссии влиять на формулировки законов, подобно тому, как это делают обструкционисты в сенате Соединенных Штатов. |
Besides, a draft law has been proposed, namely the Act on Occupational Safety, Health and Environment B.E. which is under the consideration of the Senate. |
Кроме того, в настоящее время в Сенате рассматривается законопроект об обеспечении техники безопасности, гигиены труда и благоприятных условий на производстве. |
Well, I will just have to get it un-cleared with Senate Majority Leader Mitch McConnell, who I met recently on the Cayman Islands at a leadership retreat and turtle hunt. |
Тогда я просто раздоговорюсь с лидером большинства в Сенате, Митчем МакКоннеллом. С которым познакомилась на Кайманах на курсах лидерства и охоте на черепах. |
The proposition would have allowed Perata to serve one more term in the State Senate (and Núñez three more terms in the State Assembly). |
Она бы позволила бы Перате ещё один срок находиться в Сенате штата и три срока - Нуньецу в Ассамблее. |
Vitellius was murdered by his own troops and, the next day, Vespasian, then sixty years old, was confirmed as Emperor by the Senate. |
Вителлий был убит собственными солдатами, а на следующий день Веспасиан на шестидесятом году жизни был утвержден императором в Сенате. |
During his Senate career, Fannin was a hard-line conservative, often voting with Senator Goldwater on the issues, including his vote against the Equal Rights Amendment in 1972. |
В сенате Фэннин придерживался жёсткой консервативной линии, по многим вопросам голосовал вместе с сенатором Голдуотером, в том числе против поправки о равных правах в 1972 году. |
The success of the strategy became apparent after the 2006 midterm elections, where Democrats took back the House and picked up seats in the Senate from normally Republican states such as Missouri and Montana. |
Успех этой стратегии стал очевидным после промежуточных выборов 2006 года, когда демократы заняли места в сенате от таких традиционно «республиканских» штатов, как Миссури и Монтана. |
On July 16, 2008, Vice President Cobos stunned observers by casting the tie-breaking vote against a presidentially-sponsored measure in the Senate that would have raised export taxes on an array of agricultural goods. |
16 июля 2008 года вице-президент Кобос ошеломил политических обозревателей, инициировав голосование против предложенного президентом в Сенате повышения пошлин на экспорт целого ряда сельскохозяйственных товаров. |
In the absence of the Speaker in the Red Chamber, his duties are carried by the Speaker pro tempore, a Senator appointed at the beginning of each session by the Senate. |
В отсутствие председателя в Сенате его обязанности лежат на временном председателе, назначаемом Сенатом в начале каждой сессии. |
In particular, one of Lebedko's arrests came shortly after he had spoken on the floor of the United States Senate and at a meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in October 1999, prompting letters of protest from both bodies. |
В частности, один из арестов Лебедько был осуществлён вскоре после того, как он выступил в Сенате США и на встрече ОБСЕ в октябре 1999 года, взывая к введению обоими органами санкций против Лукашенко. |
Under the US Constitution, domestic legislation (as opposed to international treaties) requires a simple majority in both the House of Representatives and the Senate to be sent to the president for signature. |
Согласно Конституции США, внутреннее законодательство (в противоположность международным договорам) требует, чтобы относительное большинство как в Палате Представителей, так и в Сенате было послано президенту на подпись. |
His stated reason for doing so was that he believed that he could be more effective to his constituents as part of the majority party in the State Senate, where Democrats have long had a supermajority. |
По его словам, это дало ему больше возможностей служить интересам своих избирателей, так как демократы уже много лет имеют большинство в Сенате штата Гавайи. |
He was the first Republican to represent Wisconsin in the U.S. Senate since Alexander Wiley left office in 1963 after being defeated in 1962 by Nelson. |
Он был первым республиканцем, представлявшим Висконсин в Сенате, со времен Александра Уили, покинувшего свой пост в 1963 году. |
There's bipartisan legislation that had been introduced in the House and the Senate, but it isn't making as much progress as we'd like to see. |
Там двухпартийное законодательство, представленное в Палате представителей и в Сенате, но оно не настолько успешно действует, как бы нам того хотелось. |
Secretary of State Christopher also welcomed the Senate vote and said that the "United States looks forward to the START II Treaty entering into force as soon as possible". |
Государственный секретарь Кристофер также приветствовал итоги голосования в сенате и заявил, что "Соединенные Штаты надеются на скорейшее вступление Договора СНВ-2 в силу". |
Examination of this data reveals that there has been a clear increase in women's representation in the National Assembly, the Senate and local councils compared to the results in 1992. |
Анализ этих данных свидетельствует о заметном повышении уровня представленности женщин в Национальном собрании, сенате и местных советах по сравнению с результатами, отмеченными в 1992 году. |
A similar alignment of political forces was reported from the new Senate after the balloting, a somewhat smaller percentage of seats won by the SLD being about the only difference. |
Аналогичное соотношение политических сил по итогам выборов наблюдалось и в новом сенате, за исключением того, что СДЛС получил в нем несколько меньшее число мест. |
Consistent with the National Policy for Gender Equality (NPGE), the Government of Jamaica has approved the goal of 30 per cent of women appointed to the Senate through Temporary Special Measures to promote gender equality in leadership. |
В соответствии с Национальной стратегией по обеспечению гендерного равенства (НСГР) правительство Ямайки постановило, что 30 процентов мест в сенате должно быть занято женщинами посредством временных специальных мер, призванных поощрять гендерное равенство в руководстве страны. |
Many Carthaginian sympathizers were killed - in 210 BC the Roman consul M. Valerius told the Roman Senate that "no Carthaginian remains in Sicily". |
Большинство сочувствующих Карфагену было убито - в 210 году до н.э. римский консул M. Валериан произнес в сенате: «Ни один карфагенянин не останется в Сицилии». |
"In a joint statement issued earlier today, Reps. Schiff and Radanovich noted:"We commend our colleagues in the Senate for their prudence in introducing this vital resolution. |
В совместном заявлении конгрессменов, сделанных сегодня, в частности говорится: «Мы приветствуем позицию наших коллег в Сенате, проявивших благоразумие и представивших эту жизненно важную резолюцию в Сенат. |