From 1935 on, it was typical for a cabinet to have only one senator who would have the position of minister without portfolio alongside the position of leader of the government in the Senate. |
С 1935 в кабинет министров входит обычно лишь один сенатор, являющийся министром без портфеля и действующий как лидер правительства в Сенате. |
The Offences against the Person Bill had been passed by the House of Representatives, would be debated by the Senate in two days' time and would become law by the end of that week. |
Законопроект о преступлениях против личности был одобрен Палатой представителей, через два дня будет обсуждаться в Сенате и к концу недели станет законом. |
That is a very difficult task, and I think that Rose can tell you how things are going in the Senate and what the prospects for ratification are there. |
Работа очень тяжелая, и я думаю, что Роуз дополнит меня и расскажет о том, как это происходит в Сенате; каковы перспективы ратификации этого Договора в Сенате. |
To date, however, the difficulty in reaching a quorum in the Senate since 8 May has prevented the holding of a session to review and adopt the aforementioned bill. |
Тем не менее, трудности с обеспечением кворума в сенате, наблюдающиеся с 8 мая, пока не позволили председателю собрать сессию для рассмотрения и принятия вышеупомянутого законопроекта. |
UNDP at both headquarters and in the field is providing support to IPU in the organization of a meeting for the Latin America and the Caribbean region, which will be held in the Senate of Mexico in May 2014. |
ПРООН в своей штаб-квартире и на местах оказывает поддержку МПС в организации совещания для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, которое будет проходить в сенате Мексики в мае 2014 года. |
The proposed new Labour Law of Liberia, dubbed the Decent Work Bill passed by the House of Representatives on July 7th, 2013 did not receive the House of Senate endorsement and consequently the passage of the bill has stalled. |
Предложенный новый либерийский Закон о труде, дублирующий Билль о достойной работе, принятый Палатой представителей 7 июля 2013 года, не получил одобрения в Сенате, и, следовательно, его прохождение затянулось. |
So I guess you'll need someone to fill that seat in the Senate? |
Полагаю, теперь тебе нужен тот, кто займёт твоё место в Сенате? |
The Women's Caucus of the National Congress has been working in close cooperation with government, particularly the Special Secretariat on Policies for Women, holding seminars and public audiences in the House of Representatives and in the Federal Senate. |
Женская фракция Национального конгресса работает в тесном контакте с правительством, в частности со Специальным секретариатом по политике в отношении женщин, организуя семинары и публичные слушания в палате представителей и в федеральном сенате. |
The Committee notes with concern the low level of women's participation in public life and decision-making, particularly in the House of Representatives, the Senate and local government councils, as well as at the international level. |
Комитет с озабоченностью отмечает невысокий уровень участия женщин в публичной жизни и принятии решений, особенно в палате представителей, сенате и местных советах самоуправления, а также на международном уровне. |
In 1996 five political parties were represented in the Senate, and there were 10 independent senators; after elections in 1998 and supplemental elections in 1999, the Senate contained 6 political parties and 12 independent senators. |
В 1996 году пять политических партий были представлены в сенате, кроме того, были избраны десять независимых сенаторов; после выборов, состоявшихся в 1998 году, и дополнительных выборов в 1999 году в сенате представлено шесть политических партий и 12 независимых сенаторов. |
However, if the Official Opposition in the Commons is a different party than the Official Opposition in the Senate (as was the case from 2011 to 2015), then the Senate party chooses its own leader. |
Однако если официальной оппозицией в Палате общин является партия, отличная от составляющей официальную оппозицию в Сенате (что было, например, с 1993 по 2003 год), то партия официальной оппозиции в Сенате выбирает своего собственного лидера. |
His role began in February 2016, following his appointment as deputy director and three months after his wife, Jill McCabe, lost her bid for a state Senate seat. |
Его роль началась в феврале 2016 года, после его назначения на должность заместителя директора и через три месяца после того, как его жена, Джилл Маккейб, потеряла свою заявку на место в Сенате США». |
In the elections held for the period 1998 - 2002, women's participation was 13 per cent for the Senate and 11 per cent for the House of Representatives. |
В результате выборов, состоявшихся в период 1998-2002 годов, доля женщин-депутатов в Сенате республики составляла 13%, а в Палате представителей - 11%. |
The accusation, arrest, or detention of an Assembly member or senator shall take place only with the permission of the National Assembly or the Senate or by the Standing Committee of the National Assembly or Senate, except in case of flagrante delicto. |
Обвинение, арест или задержание депутаты Национального собрания или сенатора могут осуществляться только по решению Национального собрания или сената либо Постоянного комитета при Национальном собрании или сенате, за исключением случаев явного преступления. |
The ease with which minor parties can secure representation in the Senate compared to the House of Representatives, a result of proportional representation in the Senate, has meant that these parties have often focused their efforts on securing representation in the upper house. |
Легкость, с которой мелкие партии могут обеспечить себе представительство в Сенате по сравнению с Палатой Представителей, предрасполагает, что эти партии зачастую сосредотачивают свои усилия на обеспечении представительства в верхней палате. |
In addition, two parliamentary committees, one in the Senate and one in the House of Commons, were examining the issues involved as part of their review of the 2001 Anti-terrorism Act. |
Кроме того, два парламентских комитета - в Сенате и Палате общин - анализируют эти вопросы при проведении пересмотра Закона 2001 года о борьбе с терроризмом. |
In addition, there were few women in the Senate, and it was difficult to enlist the support of the various parties, and to lobby, network and present a common front, with the result that no law had, as yet, been promulgated. |
Кроме того, доля женщин в сенате не велика и заручиться поддержкой различных партий и содействовать выработке общей позиции является сложной задачей; в результате до сих пор не принято никакого закона. |
Paragraph 414 of the report mentioned that residents of the District of Columbia were not represented in the Senate and were represented in the House of Representatives by a non-voting delegate. |
В пункте 414 доклада отмечается, что жители округа Колумбия не представлены в Сенате и представлены в Палате представителей неголосующим делегатом. |
Ms. Gaspard asked whether the proportion of women in the Chamber of Deputies and the Senate had increased, and whether any concrete measures were envisaged to improve their political participation at all levels. |
Г-жа Гаспар спрашивает, увеличилось ли представительство женщин в Палате депутатов и в Сенате и принимаются ли какие-либо конкретные меры для расширения их участия в политической деятельности на всех уровнях. |
Women's rate of participation in the Senate provides confirmation, if it were necessary, of the under-representation of women in the institutions of the Republic. |
Число женщин в Сенате свидетельствует, если это необходимо, о факте недопредставленности женщин в государственных учреждениях. |
Thereafter in the 1990s, the Progressive Conservatives were a small party in the House of Commons of Canada and could only exert legislative pressure on the government through their power in the Senate of Canada. |
После этого, в 1990-х годах, ПКП была малой партией в канадской палате общин и могла оказывать законодательное давление на правительство только через свое влияние в Сенате Канады. |
The Union of the Democratic Centre (UCD) remained the largest party, winning 168 of the 350 seats in the Congress of Deputies and 119 of the 208 seats in the Senate. |
Союз демократического центра остался самой крупной партией, завоевав 168 из 350 мест в Конгрессе депутатов и 119 из 208 мест в Сенате. |
On 14 March 2001, The Freedom House bestowed Li Hongzhi and Falun Gong with an International Religious Freedom Award for the advancement of religious and spiritual freedom at a ceremony in the United States Senate. |
14 марта 2001 года на церемонии в Сенате США американская неправительственная организация Freedom House удостоила Ли Хунчжи и Фалуньгун International Religious Freedom Award за улучшение религиозной и духовной свободы. |
These representatives pointed out that both the House and Senate had seated members from Indiana who had been elected prior to the joint resolution, which would have been unconstitutional had Indiana not been a state at the time of their election. |
Эти представители отметили, что в обеих палатах и Сенате присутствуют члены из Индианы, а они были избраны до совместной резолюции, иначе их присутствие там было бы неконституционным. |
There is also a Leader of the Opposition in the Senate, who is usually of the same party as the Leader of the Opposition in the house. |
Есть также лидер оппозиции в Сенате, обычно принадлежащий к той же партии, что и глава оппозиции в Палате общин. |