However, the bill was still in the Senate, where an exchange of views on its future approval was taking place. |
Однако законопроект все еще находится в сенате, где ведется обмен мнениями относительно его будущего одобрения. |
The single text was approved by the Chamber of Deputies on 28 May 1998 and is presently under consideration before the Senate. |
Этот документ был одобрен Палатой депутатов 28 мая 1998 года и сейчас рассматривается в сенате. |
The attention for the reality of the Roma and Sinti minorities has found explicit relevance also within the Senate. |
Внимание, уделяемое различным сторонам жизни меньшинств рома и синти, нашло конкретное выражение и в сенате. |
Women's representation in the Senate had increased steadily since Jordan's return to democracy in 1989. |
Число женщин в сенате постоянно увеличивалось после возвращения Иордании к демократии в 1989 году. |
The Senate last week seated 11 new members who were elected in June. |
На прошлой неделе в сенате заняли места 11 новых членов, которые были избраны в июне этого года. |
Vying for the 200 Senate seats were 1,532 candidates. |
На 200 мест в Сенате претендовали 1532 кандидата. |
The Senate will discuss the draft at its first session in January. |
Обсуждение законопроекта состоится в сенате на его первой сессии в январе. |
In the Senate most of the women represented the Freedom Union. |
В Сенате большинство женщин представляли Союз свободы. |
It also regularly monitored progress on debates of the National Assembly and Senate on major laws. |
Оно также на регулярной основе осуществляло наблюдение за прогрессом в рамках обсуждения основных законов в Национальной ассамблее и в сенате. |
Only tiny numbers of women were elected to the Senate. |
С другой стороны, участие женщин в Сенате республики было незначительным. |
In the Senate, women hold 23 % of the seats. |
В Сенате женщины занимали 23 процента мест. |
The Senate, which has not yet actually been set up, represents the decentralized regional authorities. |
В Сенате, который находится пока еще в стадии становления, представлены децентрализованные территориальные объединения. |
In the Senate and the House of Representatives there is obvious consensus in favour of changing this policy. |
В Сенате и Палате представителей налицо очевидный консенсус в пользу изменения этой политики. |
Senate terms are staggered so that one third of the Senators are elected every two years. |
Сроки пребывания в должности в сенате распределяются таким образом, что одна треть сенаторов избирается через каждые два года. |
That means that presidential appointments to the federal bench must be approved by a majority vote of the Senate. |
Это означает, что президентские назначения в федеральный суд должны пройти одобрение большинством голосов в сенате. |
It was reported that the leader of the House did not denounce the threats, upon which some Senators boycotted Senate proceedings. |
По имеющимся данным, председатель палаты парламента не осудил эти угрозы, вследствие чего несколько сенаторов бойкотировали заседания в сенате. |
The draft bill was passed by the Parliament on 4 November 1999 and is now being dealt with by the Senate. |
Этот законопроект был одобрен парламентом 4 ноября 1999 года, и сейчас рассматривается в сенате. |
McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate. |
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате. |
The judicial reform bill in which that provision was included is now before the Senate. |
В настоящее время в сенате находится законопроект о судебной реформе, в который включено это положение. |
The meeting of members of foreign aid committees was also organized at the United States Senate with UNFPA support. |
С помощью Фонда была организована и встреча членов комитетов по помощи иностранным государствам в сенате Соединенных Штатов. |
The Senate Advisory Committee on Equal Opportunities for Men and Women was created in 1996. |
Консультативный комитет по проблемам обеспечения равенства возможностей между мужчинами и женщинами (создан в 1996 году в Сенате). |
Thereafter the Bill will still need to be approved by the Senate. |
Затем законопроект должен пройти утверждение в Сенате. |
The report states that the Senate of the Republic is analysing the Protection of Migrants and Immigrants Act initiative. |
В докладе указывается, что в Сенате Республики рассматривается проект закона о защите мигрантов и иммигрантов. |
The decision-making procedures of the Senate are designed to ensure that decisions enjoy substantial support from both constituent states. |
Порядок принятия решений в сенате должен быть таким, чтобы принимаемые решения встречали весомую поддержку у каждого составного государства. |
Ms. Gaspard wondered how many women there were in the House of Representatives and in the Senate. |
Г-жа Гаспар интересуется, сколько женщин насчитывается в палате представителей и сенате. |