| These consultations led to a public hearing in the Federal Senate and contributions from stakeholders were reflected in the national report. | Эти консультации завершились публичными слушаниями в федеральном сенате, что позволило отразить в национальном докладе вклад заинтересованных сторон. |
| For the current legislature, women have also increased their representation in the Senate. | Представительство женщин увеличилось и в Сенате последнего созыва. |
| In addition, the Mercosur convention on residence has been sent for ratification by Congress and is currently before the Senate. | Кроме того, в конгресс направлена на ратификацию Конвенция МЕРКОСУР о жительстве, которая в настоящее время рассматривается в сенате. |
| Gender Equality Committee within the Senate, aimed at promoting concrete equality among men and women especially in the world of work. | Комитет по гендерному равенству в сенате, призванный содействовать обеспечению конкретного равенства между женщинами и мужчинами, особенно в сфере труда. |
| The bill has the support of the Government and all parliamentary groups in the Senate. | Проект получил поддержку правительства и всех парламентских фракций, представленных в сенате. |
| The bill is now in the first stage in the Senate. | Проект закона находится в первом конституционном чтении в Сенате. |
| At the legislative level, there is a human rights commission in both the Chamber of Deputies and the Senate. | В системе законодательной власти действуют комиссии по правам человека как в палате депутатов, так и в сенате. |
| The Committee notes the low participation of women in public office at senior levels, particularly in the Senate and the Cabinet. | Комитет отмечает низкую представленность женщин на старших должностях в государственных органах, и в частности в сенате и кабинете министров. |
| This arrangement provides for the political balance in the Senate to be reflective of the House of Assembly. | Такой механизм обеспечивает баланс политических сил в сенате, который отражает положение в палате собрания. |
| Currently, the topic was still under parliamentary consideration within the Senate. | В настоящее время данный вопрос по-прежнему обсуждается парламентариями в Сенате. |
| In accordance with the Constitution, the indigenous population had always been represented in the Senate of the Malaysian Parliament. | В соответствии с Конституцией коренное население всегда имело представителей в сенате парламента Малайзии. |
| And when you overrule me in the Senate, we'll let the third branch decide. | А когда вы переиграете меня в Сенате, пусть решает третья ветвь власти. |
| He let 100 snakes loose in the Senate. | Это он выпустил сотню змей в Сенате. |
| No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win. | Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть. |
| It seems strange you wouldn't know, given your position in the Senate. | Странно, что вы не знаете, учитывая ваше положение в Сенате. |
| They're anticipating another tied vote in the Senate. | Что? Ожидается, что в Сенате голоса распределятся поровну. |
| We are making progress in the Senate. | Мы добились кое-каких успехов в сенате. |
| One day, you and I will be talking about this moment in front of a Senate hearing. | Когда-нибудь, вы и я будем обсуждать этот момент на слушании в Сенате. |
| I need you to take a weapon into that Senate hearing. | Нужно, чтобы вы пронесли оружие на слушания в Сенате. |
| And she became the second largest recipient in the Senate of healthcare industry contributions. | И она стала в Сенате, второй по величине, получателем денег от медицинской индустрии. |
| A fist fight broke out in the Senate chambers today between majority and minority leaders. | Первая драка в сенате вспыхнула сегодня между лидерами партий большинства и меньшинства... |
| Yes word touched me in the Senate of your efforts. | Да, в Сенате до меня дошли слухи о твоих усилиях. |
| When I went to the Senate today... | Когда я был сегодня в Сенате... |
| You're the Senate majority leader, Hector. | Ты возглавляешь большинство в Сенате, Гектор. |
| If this bill passes in the Senate... | Если этот законопроект примут в Сенате... |