Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Seize - Воспользоваться"

Примеры: Seize - Воспользоваться
They must seize their chance while the caribou pass through their territory. Им нужно воспользоваться шансом, пока карибу проходят через их территорию.
I believe it is his ability to identify and seize a new opportunity. Я думаю, это его способность обнаружить и воспользоваться новой возможностью.
The international community would fail to understand it if the parties did not seize the opportunity offered here to put an end to this tragedy. Международное сообщество не поймет отказа сторон воспользоваться предоставленной им здесь возможностью положить конец этой трагедии.
The coming World Summit for Social Development offers us an opportunity that we must seize. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет нам возможность, которой мы должны воспользоваться.
I should like to seize this opportunity to sketch briefly the essence of Brazil's views on nuclear non-proliferation and disarmament. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы кратко изложить суть позиций Бразилии по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
It was vital to seize the historic opportunity to move towards a new Middle East, one without warfare, hatred or division. Необходимо воспользоваться этой исторической возможностью, с тем чтобы пойти по пути к формированию нового Ближнего Востока без войн, без ненависти и раскола.
Ms. OUEDRAOGO, referring to article 4, said that Chile should seize the current opportunity to take temporary measures. Г-жа УЭДРАОГО, касаясь статьи 4, говорит, что Чили следует воспользоваться предоставленной возможностью для принятия временных мер.
We must seize it and address the challenges ahead effectively. Мы должны воспользоваться ею и эффективно решать стоящие перед нами задачи.
But I urge the parties to seize this chance for a settlement. Но я призываю все стороны воспользоваться этой возможностью для урегулирования.
We must therefore seize this opportunity and work together to build a better world. Поэтому мы должны воспользоваться этой возможностью и сообща трудиться над созиданием более совершенного мира.
It was important to seize the promising moment, but it was no less crucial to find common ground. Необходимо воспользоваться этой удачной ситуацией, однако не менее важно выработать единую концепцию.
We must seize this opportunity to consolidate previous achievements and to chart a constructive course for future action in this field. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить ранние достижения и наметить конструктивный план будущих мер в этой области.
This situation poses new problems and challenges; it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. Ситуация ставит новые проблемы и задачи, она также предоставляет нам новые возможности, которыми мы должны воспользоваться.
We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм.
We must seize this opportunity and make every effort to conclude these negotiations within the next few months. Мы должны воспользоваться этой возможностью и приложить все усилия для завершения переговоров в течение последующих нескольких месяцев.
We need to seize the momentum and make sure the opportunity created is not missed. Нам нужно воспользоваться наметившейся динамикой и позаботиться о том, чтобы не упустить предоставившуюся возможность.
We must seize the hour and make those hard decisions that are so clearly before us. Мы должны воспользоваться случаем и принять те непростые решения, которые столь очевидны для всех нас.
We think those are opportunities to seize without any further delay. Мы считаем, что этими возможностями необходимо воспользоваться сейчас же, без дальнейших отлагательств.
The international community should seize on those shared policy views to promote closer multilateral cooperation. Международное сообщество должно воспользоваться возможностью, связанной с этим достижением согласия по вопросам политики, для содействия укреплению многостороннего сотрудничества.
An opportunity... for those willing to seize it. Это возможность... для тех, кто хочет ею воспользоваться.
The Joes intended to use this situation to seize Pakistan's nuclear arsenal. "Джо" хотели воспользоваться этой ситуацией, чтобы захватить ядерный арсенал Пакистана.
We must seize it and exploit it to the full. Мы не должны упускать ее и должны воспользоваться этой возможностью в полной мере.
It called on the international community to seize the opportunity to translate the Brussels Programme into reality. Оратор призывает международное сообщество воспользоваться представившейся возможностью и претворить в жизнь Брюссельскую программу.
The Doha Round was approaching a critical juncture and leaders must seize the opportunity to bring the negotiations to a close. Дохинский раунд приближается к решающему рубежу, и лидеры непременно должны воспользоваться возможностью довести переговоры до завершения.
The private sector should seize the investment opportunities that are becoming available in the least developed countries. Частному сектору следует воспользоваться теми возможностями в плане инвестирования, которые открываются в наименее развитых странах.