Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Seize - Воспользоваться"

Примеры: Seize - Воспользоваться
He called on delegates to seize that moment and assured them of the support of the entire United Nations system for that crucially important endeavour. Он призвал делегатов воспользоваться данной возможностью и заверил их в поддержке всей системой Организации Объединенных Наций проведения этой исключительно важной деятельности.
The United Nations must seize this opportunity and utilize ICT to reach the goals set by the Member States in the Millennium Declaration. Организация Объединенных Наций должна воспользоваться этой возможностью и использовать ИКТ в интересах достижения целей, определенных государствами-членами в Декларации тысячелетия.
The support was aimed at either to increase small island developing States competitiveness of existing policies, or to seize new trade benefits and opportunities. Поддержка ЮНКТАД была направлена на повышение конкурентоспособности нынешней политики малых островных государств, а также на то, чтобы помочь этим государствам воспользоваться новыми торговыми льготами и возможностями.
Finally, I would seize the opportunity to comment on point 28 (b) of the ILC report. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы высказать замечания по пункту 28(b) доклада Комиссии международного права.
His Government would support any efforts by the Secretary-General to seize the opportunity to bridge the gap between the two sides. Правительство его страны поддержит любые усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы воспользоваться представившейся возможностью для сближения двух сторон.
Now is the time for action - to seize every way out of the crisis that is available to us. Пришло время действовать - воспользоваться всеми имеющимися у нас возможностями для выхода из кризиса.
I encourage the parties to seize this opportunity to achieve peace and autonomy for the people of Kosovo by negotiation, while respecting the national sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. Я рекомендую сторонам воспользоваться этой возможностью для достижения мира и автономии народа Косово путем переговоров при уважении национального суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии.
We want to seize the opportunity of the new climate of peace presented to both countries and the entire Horn of Africa region. Мы хотели бы воспользоваться возможностью для установления нового климата мира, которая представилась обеим странам и всему району Африканского Рога.
To seize this opportunity, India first must move decisively away from state capitalism, the remnants of which continue to retard the country's economic progress. Чтобы воспользоваться этой возможностью, Индия, в первую очередь, должна решительно перейти от государственного капитализма, остатки которого продолжают тормозить экономическое развитие страны.
It could well be a historic session, if it resolves to equip and re-energize the Organization to seize this great moment. Эта сессия вполне может стать исторической, если она решит активизировать и оживить Организацию, чтобы она могла воспользоваться этим важным моментом.
The Union would like to seize this opportunity to reaffirm its commitment to the objective of achieving all human rights for all. Союз также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою приверженность цели достижения всех прав человека для всех людей.
It is against this background that my delegation believes that the current session of the General Assembly should seize the opportunity to advance the reform process further. Именно с учетом этого, по мнению моей делегации, нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна воспользоваться возможностью еще дальше продвинуть процесс реформ.
The Nigerian delegation wishes to seize this opportunity to express its deep gratitude to the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for their continued support. Нигерийская делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить свою глубокую благодарность Генеральному секретарю и Департаменту по политическим вопросам за их неизменную поддержку.
The good atmosphere that prevails in the CD from the outset of the 1998 session should be capitalized on to seize such opportunities. Но чтобы воспользоваться такими возможностями, следует реализовать такой капитал, как превалирующая на КР с начала сессии 1998 года добрая атмосфера.
The high level of demand in China was also pulling up many commodity prices and enabling other developing countries to seize sizeable new export possibilities. Высокий уровень спроса в Китае приводит также к повышению цен на многие сырьевые товары и позволяет другим развивающимся странам воспользоваться колоссальными новыми экспортными возможностями.
We call on the Council to seize this opportunity to demonstrate that when necessary, it will go the extra mile to ensure that peace prevails and not have to explain war afterwards. Мы обращаемся к Совету с призывом воспользоваться этой возможностью, продемонстрировав тем самым, что в случае необходимости он приложит все требуемые для сохранения мира меры, с тем чтобы ему не пришлось оправдываться за свои решения после того, как разразится война.
If the international community can give them even the barest amount of help, they want to seize that opportunity and go back to a normal, peaceful life. Если международное сообщество может оказать им малейшую помощь, они хотят воспользоваться этой возможностью и вернуться к нормальной мирной жизни.
We call on all parties in Darfur to seize this window of opportunity to reach lasting and sustainable peace in Darfur. Мы призываем все стороны в Дарфуре воспользоваться этой возможностью, чтобы достичь прочного и устойчивого мира в Дарфуре.
Confidence was expressed that such institutions would seize the opportunity to promote the effectiveness of international law by taking into account each other's jurisprudence and enhancing their cooperation. Была выражена уверенность в том, что такие институты могут воспользоваться возможностью повысить эффективность международного права посредством учета практики друг друга и активизации сотрудничества.
Neighbouring countries should seize the opportunity offered by the success achieved in the inter-Congolese dialogue to consider negotiating international agreements to deal with the remaining concerns about security in the region. Соседние страны должны воспользоваться возможностью, открывающейся благодаря успеху, достигнутому в ходе межконголезского диалога, и рассмотреть возможность проведения переговоров с целью достижения международных соглашений по остающимся вопросам обеспечения безопасности в регионе.
The European Union shares the concern recently expressed by Mr. Brahimi about the consequences of manipulating the loya jirga process, and calls upon all Afghan parties to seize this historic opportunity. Европейский союз разделяет обеспокоенность, выраженную недавно гном Брахими по поводу возможных последствий манипулирования процессом Лойя джирги, и призывает все афганские стороны воспользоваться этой исторической возможностью.
The challenge for OIOS is to seize this opportunity by focusing the oversight work to better address the needs of programme managers. Задача УСВН заключается в том, чтобы воспользоваться предоставленной возможностью, с тем чтобы в большей степени учитывать потребности руководителей программ в рамках надзорной деятельности.
Therefore, let me seize this opportunity to thank all our partners for their cooperation and partnership in helping Ethiopia to avert the threatened food crisis of 2003. Поэтому позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех наших партнеров за их сотрудничество и партнерство в усилиях по предотвращению угрозы продовольственного кризиса 2003 года.
Developing countries and countries with economies in transition need support to help them seize new market opportunities for environmentally friendly products and services. Развивающимся странам и странам с переходной экономикой требуется поддержка, для того чтобы они могли воспользоваться новыми рыночными возможностями в секторе экологически благоприятных товаров и услуг.
We should seize the opportunity before us and should take decisive action by unanimously adopting the draft resolution before us. Нам следует воспользоваться предоставленной нам возможностью и предпринять решительные действия, единогласно приняв представленную нам резолюцию.