| We seize this opportunity to affirm our unwavering commitment to cooperate with all States in that regard. | Пользуясь этой возможностью, я хотел бы заявить о нашей непоколебимой приверженности сотрудничеству в этом отношении со всеми государствами. |
| I have the honour to seize this opportunity to reiterate our unwavering commitment to assist UNAMID and facilitate the implementation of its mandate. | Пользуясь предоставленной возможностью, имею честь подтвердить нашу неизменную готовность оказывать помощь ЮНАМИД и содействовать осуществлению ее мандата. |
| We seize this occasion to urge creditors, from both developed countries and international institutions, to cancel the debts of poor countries. | Пользуясь возможностью, мы настоятельно призываем кредиторов: как развитые страны, так и международные учреждения - списать долги бедных стран. |
| I also seize this opportunity to commend the efforts made by Gabon, represented by its Foreign Minister, during its leadership of the previous session. | Пользуясь этой возможностью, я также хочу отметить усилия Габона в лице его министра иностранных дел по руководству предыдущей сессией. |
| It is therefore imperative that we seize the opportunity to act. | Поэтому настоятельно необходимо, пользуясь этой возможностью, принять меры. |
| I seize this occasion to congratulate the delegation of South Africa. | Пользуясь возможностью, я поздравляю делегацию Южной Африки. |
| The States members of the Union seize this opportunity to reaffirm their commitment to respecting and promoting international humanitarian law. | Пользуясь этой возможностью, государства - члены Союза вновь подтверждают свою приверженность соблюдению и поощрению международного гуманитарного права. |
| May I seize this opportunity to wish them a restful assignment elsewhere. | Позвольте же мне, пользуясь этой возможностью, пожелать им спокойных трудов на ином поприще. |
| Allow me also to seize this opportunity to mention that during our plenary meeting last week, the judges passed 23 rule changes. | Позвольте мне также, пользуясь настоящей возможностью, упомянуть, что в ходе нашего пленарного заседания на прошлой неделе судьи приняли 23 изменения к правилам. |
| I seize this opportunity to thank the international community for the continued support we have received to achieve these objectives. | Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить международное сообщество за постоянную поддержку, которую мы получаем для достижения этих целей. |
| I also seize this opportunity to extend my feelings of sympathy and solidarity to Pakistan in the difficulties they are facing right now. | Пользуясь этой возможностью, я также выражаю сочувствие и солидарность Пакистану в связи с теми трудностями, с которыми они сталкиваются сейчас. |
| The Conference needs to seize the opportunity to embark without delay on its substantive work. | Конференции нужно, пользуясь возможностью, безотлагательно приступить к предметной работе. |
| We seize this opportunity, from this rostrum, to firmly and unequivocally reaffirm that we are against impunity. | Пользуясь данной возможностью, мы, с этой трибуны, твердо и однозначно подтверждаем, что мы выступаем против безнаказанности. |
| I seize this opportunity to reaffirm Brazil's commitment to the struggle against the drug problem. | Пользуясь этой возможностью, я подтверждаю приверженность Бразилии борьбе с проблемой наркотиков. |
| The country should seize the opportunity to rejoin the international community by making a declaration without further delay. | Стране следует, пользуясь возможностью, вновь присоединиться к международному сообществу, безотлагательно сделав такое объявление. |
| At the Cartagena Summit, States Parties agreed to "seize every opportunity to promote and encourage adherence to the norms of the Convention". | На Картахенском саммите государства-участники согласились, "пользуясь всякой возможностью, пропагандировать и поощрять присоединение к нормам Конвенции". |
| Allow me to seize this opportunity to congratulate you on the way you have guided the deliberations in the Conference during your Presidency. | Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, поздравить Вас с тем, как Вы направляли работу на Конференции в период Вашего председательства. |
| I would like to seize this opportunity to thank you once again for the continued support that you personally and the United Nations are extending to Lebanon. | Хотел бы, пользуясь настоящей возможностью, вновь поблагодарить Вас за неизменную поддержку, которую Вы лично и Организация Объединенных Наций оказываете Ливану. |
| I would also like to seize this opportunity to extend my appreciation to you and through you to the secretariat for the balanced draft report. | Мне также хотелось бы, пользуясь случаем, выразить вам, а в вашем лице и секретариату признательность за сбалансированный проект доклада. |
| I seize this opportunity, furthermore, to express our appreciation for the endeavours of the United Nations Secretariat in the past period. | Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы выразить признательность за усилия, предпринятые за прошедший период Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
| Finally, I wish to seize this opportunity to recall that Egypt has reservations with regard to the shortcomings of the Register in its present form. | Наконец, пользуясь возможностью, я хотел бы напомнить, что у Египта есть оговорки в связи с недостатками Регистра в его нынешнем виде. |
| In addition, my Special Envoy has encouraged both sides to seize the opportunity and work towards achieving national reconciliation and democratization in Myanmar. | Кроме того, мой Специальный посланник рекомендовал обеим сторонам, пользуясь возможностью, добиваться достижения национального примирения и демократизации в Мьянме. |
| Let me seize this opportunity to express our deep appreciation to those countries that, alongside Mozambique, made the necessary arrangements for the holding of this Meeting. | Позвольте же мне, пользуясь возможностью, выразить глубокую признательность тем странам, которые наряду с Мозамбиком предпринимали необходимые приготовления к проведению этого Совещания. |
| I should like to seize this opportunity to confirm the willingness of the Government of the Republic of Belarus to host the Minsk international Conference on conflict settlement in Nagorny Karabakh. | Пользуясь этой возможностью, я хотел бы подтвердить готовность правительства Республики Беларусь принять в Минске международную Конференцию по урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе. |
| I wish also to seize this opportunity to commend, on behalf of the Government and people of Liberia, Secretary-General Kofi Annan. | Я хотел бы также, пользуясь случаем, от имени правительства и народа Либерии воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану. |