Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Seize - Воспользоваться"

Примеры: Seize - Воспользоваться
Not all developing countries are equally able to seize the new opportunities in international trade that are likely to arise in the process of globalization. Не все развивающиеся страны способны в одинаковой степени воспользоваться новыми возможностями в международной торговле, которые скорее всего откроются в процессе глобализации.
We urge them to seize the opportunity offered by the upcoming summit in Pretoria and to work constructively with the mediation team. Мы настоятельно призываем их воспользоваться возможностью, которая представится на предстоящем саммите в Претории, и конструктивно взаимодействовать с группой посредников.
We therefore urge the parties to seize the opportunity of peace being offered to them by the United Nations and the friends of Guatemala. Поэтому мы настоятельно призываем стороны воспользоваться той возможностью достижения мира, которую предоставляют им Организация Объединенных Наций и Друзья Гватемалы.
Encourages the parties to seize the opportunity of the appointment of a new Special Representative of the Secretary-General to renew their commitment to the peace process; призывает стороны воспользоваться возможностью, связанной с назначением нового Специального представителя Генерального секретаря, для подтверждения своей приверженности мирному процессу;
The Haitian Government, for its part, needs to seize on this opportunity by continuing to embrace a collaborative and inclusive approach in steering its country towards long-term economic security. Со своей стороны, правительство Гаити должно воспользоваться этой возможностью и по-прежнему использовать согласованный и целостный подход в работе по обеспечению в стране долговременной экономической безопасности.
Instead, we should seize the historic opportunity now before us and marshall our collective commitment to making the ongoing peace process an irreversible turning point in history. Мы должны воспользоваться представившейся нам исторической возможностью и направить нашу коллективную волю на превращение нынешнего мирного процесса в необратимую реальность, которая станет поворотным моментом в истории.
Today we know that the opportunity is there and that we must seize it. Сегодня мы знаем, что у нас есть шанс и что нам непременно надо им воспользоваться.
I very much hope that this Conference will seize this moment to give them the place they deserve in our daily work for development. Я искренне надеюсь, что эта Конференция сумеет воспользоваться предоставившейся возможностью для того, чтобы найти для них то место, которого они заслуживают, в нашей повседневной работе на благо развития.
It must therefore be asked whether a knowledge of the details of national legislation would help developing countries seize the trading opportunities available to them. В этой связи возникает вопрос о том, поможет ли развивающимся странам получение подробной информации о национальном законодательстве других стран воспользоваться открывающимися перед ними торговыми возможностями.
We repose confidence in your ability and seize the opportunity also to pay tribute to your predecessor, Mr. Sychou of Belarus. Мы полностью доверяем Вашим способностям и хотим воспользоваться данной возможностью, чтобы поблагодарить Вашего предшественника г-на Сычёва из Беларуси.
We urge the Haitian authorities to seize the opportunity and to continue their work proactively and constructively to address the constitutional, legislative and budgetary issues that are currently preventing progress in key sectors. Мы настоятельно призываем гаитянские власти воспользоваться этой возможностью активно и конструктивно продолжить работу по решению конституционных, законодательных и бюджетных проблем, которые в настоящее время препятствуют прогрессу в ключевых секторах.
The international community should seize this highly unique opportunity to act vigorously and in absolute terms to realize the already defined goals in this domain. Международному сообществу следует воспользоваться этой совершенно уникальной возможностью для энергичных и практических действий по реализации уже установленных в этой сфере задач.
Both the Governments concerned and the relevant international organizations and programmes should seize this opportunity in order to factor risk-reduction criteria into existing planning tools and programming frameworks. Заинтересованные правительства и соответствующие международные организации и программы должны воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы учесть критерии уменьшения существующих рисков в рамках имеющихся средств планирования и программирования.
We realize only too well that swift action on the key recommendations of the Brahimi Report is imperative if we wish to seize the present momentum. Мы прекрасно понимаем, что настоятельно необходимо принять срочные меры по осуществлению главных рекомендаций доклада Брахими, если мы хотим воспользоваться нынешней динамикой.
Let me seize this opportunity to reiterate my country's full solidarity with African countries, all of which without fail belong to the developing family. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь заявить о полной солидарности моей страны с африканскими странами, все из которых принадлежат к семье развивающихся стран.
We are unanimous in our endorsement of these goals and would be shirking our responsibilities if we failed to seize this opportunity. Мы выразили единодушную поддержку этих целей, и мы обязаны воспользоваться данной возможностью.
It was time for the international community to act if it wished to seize the opportunity to ensure that at least some of those responsible were brought to justice. Настало время, чтобы международное сообщество приступило к действиям, если оно желает воспользоваться данной возможностью и обеспечить, чтобы, по крайней мере, некоторые из тех, кто виновен в совершении этих преступлений, предстал перед судом.
The international community must seize the opportunity offered by the upcoming High-level Dialogue on Financing for Development to assess progress in implementing the commitments agreed at Monterrey, Johannesburg and Doha. Международное сообщество должно воспользоваться возможностью, создаваемой предстоящим проведением Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития, с тем чтобы оценить прогресс в деле осуществления обязательств, согласованных в Монтеррее, Йоханнесбурге и Дохе.
This Summit is about change, and it was stressed that we should seize this opportunity to translate into action what has been agreed in principle. Этот Саммит нацелен на перемены и в этой связи подчеркивалось, что нам необходимо воспользоваться этой возможностью и претворить на практике те решения, которые были согласованы в принципе.
The two parties should seize this opportunity to write a new page of history based on peaceful coexistence and economic cooperation among the peoples in the region. Обе стороны должны воспользоваться этой возможностью, чтобы вписать новую страницу в историю на основе мирного сосуществования и экономического сотрудничества между народами этого региона.
We must seize the opportunity to help the countries of that region pursue and consolidate change, and we must do it now. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы помочь странам региона добиться перемен и сохранить их, и мы должны сделать это сейчас.
We have a responsibility, in collaboration with all relevant actors of civil society and the private sector, to seize these opportunities and fully respond to these challenges. Мы обязаны в сотрудничестве со всеми соответствующими силами гражданского общества и частным сектором воспользоваться этими возможностями и в полной мере решить эти проблемы.
The United Nations should seize this opportunity to explore new channels of cooperation with the private sector, thereby contributing to turning globalization into a more equitable and inclusive process. Организации Объединенных Наций необходимо воспользоваться этой возможностью для изучения новых каналов сотрудничества с частным сектором и тем самым содействовать превращению процесса глобализации в более равноправный и всеохватывающий процесс.
Let me seize this moment to renew my Government's strong political commitment to the full implementation of the draft declaration of Istanbul+5. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить неизменную политическую поддержку моим правительством цели полного осуществления проекта декларации «Стамбул+5».
We believe that resolution 1556 gives the Sudan the space to seize the opportunity and to meet the challenge of further addressing its commitments in Darfur. Мы считаем, что резолюция 1556 позволяет Судану воспользоваться возможностью и выполнить требование о дальнейшем осуществлении своих обязательств в Дарфуре.