Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Изымать

Примеры в контексте "Seize - Изымать"

Примеры: Seize - Изымать
Under certain conditions, seize and dispose of prohibited items found during an inspection. При определенных условиях изымать и отчуждать запрещенные предметы, обнаруженные в ходе досмотров.
When the minions were set in motion, there was nothing left to seize. Когда остановились печатные прессы, уже было нечего изымать.
They make it, and I go seize it. Они печатают, а я бегу изымать.
Section 49 empowers certain authorities to seize and dispose of such publications. Статья 49 наделяет некоторые органы власти полномочиями изымать и уничтожать публикации подобного рода.
Section 319 allows the U.S. to seize criminal assets through interbank accounts when foreign bank secrecy laws prevent law enforcement cooperation. Раздел 319 позволяет Соединенным Штатам изымать активы преступников через межбанковские счета, когда иностранные законы о банковской тайне не позволяют осуществлять сотрудничество между правоохранительными органами.
On 13 November, the Abkhazian police officers of Tkvarcheli District started to seize Georgian IDs and mobile phones from the Georgian population. 13 ноября абхазские полицейские из Ткварчельского района стали изымать грузинские удостоверения личности и мобильные телефоны у грузинского населения.
Under Article 79 of the Code of Criminal Procedure, they may seize things considered important for the purpose of criminal proceedings. В соответствии со статьей 79 Уголовно-процессуального кодекса они могут изымать имущество, которое рассматривается в качестве важного для целей уголовного разбирательства.
The authority of migration officers to seize documents which were fraudulently obtained, or which may be fraudulently used, was also expanded. Также были расширены полномочия иммиграционных властей изымать документы, полученные путем обмана либо использованные таким образом.
FSM customs officers have the authority to inspect all goods intended for import into or export from the FSM and to seize all suspected contraband. Таможенные служащие ФШМ имеют право проверять все товары, предназначенные для ввоза на территорию ФШМ или вывоза с нее, а также изымать те из них, которые предположительно провозятся контрабандным путем.
A State may authorize its officers to seek out, seize and preserve the alien's valuables pending a determination of the alien's financial liability and the resolution of any debt. Государство может уполномочить своих должностных лиц разыскивать, изымать и хранить ценности иностранца до определения его финансовой ответственности и урегулирования любой задолженности.
In 2012, the Government had amended legislation to include powers to seize new psychoactive substances and limit their circulation, strengthening punishment for those who recruited the young or vulnerable to commit drug offences. В 2012 году правительство внесло поправки в законодательство, включив право изымать новые психоактивные вещества и ограничивать их распространение, усилив наказание для тех, кто вербует для совершения преступлений, связанных с наркотиками, молодежь или людей из уязвимых групп населения.
Sections 11 and 12 of the same act authorize immigration officials to seize or open any packages or postal services suspected to be in contravention of the law. Согласно статьям 11 и 12 этого закона, иммиграционная служба имеет право изымать или досматривать любые грузы или почтовые отправления, вызывающие подозрения в плане соответствия положениям этого закона.
The authorities acting in criminal proceedings may seize the property of the accused, or a part thereof, to secure the injured party's claim for compensation of damages pursuant to Article 47 of the Code of Criminal Procedure. Органы, участвующие в уголовном разбирательстве, могут полностью или частично изымать собственность обвиняемого для обеспечения требования пострадавшей стороны о компенсации убытков согласно статье 47 Уголовно-процессуального кодекса.
Under proposed legislation, customs inspectors would be provided with the necessary authority to seize and examine travel and identification documents which are uncovered in the normal course of inspection of mail. ЗЗ. В соответствии с предлагаемым законодательством таможенным инспекторам будут предоставлены необходимые полномочия изымать для изучения проездные документы и документы, удостоверяющие личность, обнаруженные в ходе обычной проверки почты.
The investigator has the power to search and seize documents, to compel persons, suspects, victims or potential witnesses to cooperate within prescribed limits and to arrest suspects. Следователь имеет полномочия искать и изымать документы, побуждать людей - подозреваемых, потерпевших или потенциальных свидетелей - сотрудничать в установленных пределах и арестовывать подозреваемых.
The General Post and Postal Savings Authority shall be entitled, subject to a court order, to seize postal correspondence addressed to: Генеральное управление почтовой службы и почтово-сберегательного банка имеет право при условии получения судебного приказа изымать почтовую корреспонденцию, адресованную:
These measures enable the Government to suspend television and radio programmes, and to seize or close down any publication, including the Internet, which it considers a danger to national security. Эти меры уполномочивают правительство приостанавливать деятельность теле- и радиопрограмм, а также изымать и закрывать публикации, включая Интернет, которые, по его мнению, угрожают национальной безопасности.
Australia had adopted laws and other measures to deter, prosecute and convict those responsible for such activities, to seize the proceeds from those crimes and take care of the victims. Австралия приняла законы и другие меры, призванные предотвращать такие действия, привлекать к суду и осуждать ответственных за это лиц, изымать доходы, полученные в результате этих преступлений, и оказывать помощь потерпевшим.
Some States even permit a secured creditor that has obtained judgement in the ordinary way to seize and dispose of the encumbered assets without having to use the official seizure and sale process. Некоторые государства идут еще дальше и разрешают обеспеченному кредитору, который получил соответствующее судебное решение в обычном порядке, изымать и отчуждать обремененные активы, не прибегая к официальным процедурам их ареста и продажи.
b. The measures necessary to enable the authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of crime; Ь. принявших необходимые меры, которые позволяют их ведомствам выявлять, отслеживать, арестовывать или изымать доходы от преступления
We're prepared to search planes and ships, to seize weapons and missiles and equipment that raise proliferation concerns, just as we did in stopping the dangerous cargo on the BBC China before it reached Libya. Мы готовы досматривать самолеты и суда, изымать оружие, ракеты и оборудование, создающие распространенческие проблемы, точно так же как мы остановили опасный груз на "Би-би-си Чайна", прежде чем он достиг Ливии.
Member States must seize and dispose of cargo banned under decision 413, pursuant to paragraph 16 of Security Council resolution 1929 (2010) (article 15.5 of the decision). Государства-члены должны изымать грузы, запрещенные решением 413, и утилизировать их в соответствии с пунктом 16 резолюции 1929 (статья 15.5 решения).
It instructs staff not to attempt to reconcile couples when the life of the complainant is at risk and where the alleged aggressor is in possession of firearms, and at the same time, to seize the arms. В соответствии с ним сотрудникам предписывается не прибегать к примирению пар в случае, когда жизни потерпевшей угрожает опасность, а предполагаемый обидчик владеет огнестрельным оружием, а также изымать таковое.
Prior to the commencement of criminal proceedings, Article 21 of the Police Force Act No. 171/1993 authorises the police officer to seize a thing if he/she suspects some relation of the thing to the commission of a criminal offence or misdemeanour. Статья 21 Закона Nº 171/1993 о полицейских силах наделяет до начала уголовного разбирательства сотрудника полиции правом изымать вещь, если у него имеются подозрения относительно наличия определенной связи этой вещи с совершением уголовного преступления или правонарушения.
So, where exactly is the list that says what you can and cannot seize? Где список того, что вы можете и не можете изымать?