Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Конфисковать

Примеры в контексте "Seize - Конфисковать"

Примеры: Seize - Конфисковать
Dismiss him from the Ministry, and seize all his property. Вышвырнуть его из министерства, Всю его собственность - конфисковать.
We came here to serve a warrant to seize illegal firearms. Мы здесь, чтобы конфисковать незаконное огнестрельное оружие.
If you do not pay, I, as sheriff, must seize your assets. Если вы не платите, я, как шериф, должен конфисковать ваше имущество.
Exceptionally, the competent authorities may seize a TIR Carnet, for example, if it is invalid or for purposes of investigation. В исключительном случае компетентные органы могут конфисковать книжку МДП, например, если она недействительна, либо для целей расследования.
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
They came with a warrant to seize everything. Они пришли с ордером, чтобы конфисковать все.
Of course, we tried to seize it. Конечно, мы пытались конфисковать его.
Marianne, we need to seize all this. Марианн, нам нужно конфисковать это.
Article 14 of the peace treaty gave Canada the right to seize Japanese property in Canada. Согласно статье 14 мирного договора Канада имела право конфисковать японскую собственность в Канаде.
The agreement had enabled Haitian and United States coastguards to seize large quantities of drugs. Благодаря этому Соглашению береговой охране Гаити и США удалось конфисковать значительное количество наркотических средств.
Why seize Yukos shares and licenses? Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"?
(b) Fear of businesses/property confiscation: there is apprehension that the Transitional Federal Government may seize businesses under martial law. Ь) боязнь конфискации предприятий/имущества: существуют опасения насчет того, что переходное федеральное правительство может конфисковать предприятия под предлогом военного положения.
It says I have to seize it. Написано, что я должна конфисковать её.
The police were empowered to evict them from land they had occupied, could seize property and could penalize Travellers for staying at traditional stopping places. Полиция имеет право выселять их с занимаемых участков земли, может конфисковать их собственность и наказать "кочевников" за то, что они разбивают свои лагеря в традиционных местах стоянок.
There was over $800,000 of stolen computer chips in that storage room and a police warrant to seize it. На том складе были краденные компьютерные чипы на $800,000... и полиция собиралась их конфисковать.
You know they trying to seize the house? Знала, что они пытаются конфисковать дом?
But you've been running drugs, and that means the NYPD can seize everything in your life. Но ты перевозил наркотики, и, значит, полиция вправе конфисковать у тебя все.
If the borrower fails to make payments to the bank, the bank can seize the house. Если заемщик не производит соответствующих выплат банку, то банк может конфисковать этот дом.
Where necessary, the presiding judge may ask the police to seize the travel documents which are necessary for the execution of the expulsion order. Когда это необходимо, председательствующий судья может просить полицию конфисковать проездные документы, которые необходимы для исполнения постановления о высылке.
AI noted that under the draft Counter Terrorism Law, the state authorities are afforded special powers to seize belongings of suspects and to prosecute them. МА отметила, что в соответствии с законопроектом о борьбе с терроризмом органы государственной власти наделены особыми полномочиями конфисковать имущество подозреваемых и преследовать их в уголовном порядке.
Some Member States sought to seize some of the Libyan assets frozen by the sanctions to use for humanitarian assistance or to benefit the Libyan population. Некоторые государства-члены попытались конфисковать некоторые из ливийских активов, замороженных на основании режима санкций, для использования в целях гуманитарной помощи или на благо ливийского населения.
By virtue of the powers vested in me by law, and following various orders you have chosen to ignore, I am here to seize your furniture and request that you vacate the premises thereafter. В силу полномочий, которыми я наделён по закону, и принимая во внимание, что вы выбрали игнорировать многочисленные ордера, которые вам приносили, я здесь, чтобы конфисковать ваше имущество и после этого просить вас освободить помещение.
The commercial and bankruptcy laws of a country should be in order: a bank should be allowed to seize, without too much delay, the collateral if the counterparty defaults. Необходимо соответствующее национальное законодательство о торговле и банкротстве: банк должен иметь право без излишних задержек конфисковать обеспечение в случае нарушения контрагентом своих обязательств.
In addition, no suspension of classes was ordered for a few days to enable the university administration to search students' rooms thoroughly and seize any weapons that might still have remained. Наряду с этим не было объявлено перерыва в занятиях, хотя бы на несколько дней, для того чтобы позволить руководству университета провести тщательный обыск комнат студентов и конфисковать оружие, которое, возможно, там находилось.
Illegal raids have provided opportunities for authorities to seize documents, files and databases relating to human rights abuses, members of the organization, witness testimony and cases being investigated. Незаконные облавы позволили властям конфисковать документы, досье и базы данных, касающиеся нарушений прав человека, членов организации, свидетельских показаний и расследуемых случаев.