Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школьный

Примеры в контексте "School - Школьный"

Примеры: School - Школьный
I'm assuming she doesn't know Joyce is behind having the school cottage requisitioned? Она ведь не знает, что это Джойс решила отдать военным школьный котедж?
(b) Basic second (formerly first grade) - workbooks and school kits containing notebooks, coloured pens, rulers and personal hygiene items; Ь) второй год основного обучения (ранее - первый класс) получает рабочую тетрадь и школьный ранец.
Between 2003 and 2011, 1,361 buses were purchased with State funding, and in 2012 a record number of vehicles - 900 - were purchased under the school bus programme. На протяжении 2003 - 2011 гг. за государственный счет был закуплен 1361 автобус, в 2012 по программе "Школьный автобус" закуплено рекордное количество автотранспортных средств - 900.
Perfect timing, my school's spirit is at an all time high. оврем€ он. ћой школьный дух соревновани€ сейчас крепок как никогда.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length. Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Knedlíky are still served, and in 1631, the school reformer Jan Amos Komenský didn't have a problem to translate the biblical term paradise with lusthaus (German Lusthaus "house of joy"). Knedlíky все ещё обслуживают, и в 1631 году школьный реформатор Ян Амос Коменский без проблем перевел библейское выражение «рай» как lusthaus (от немецкого Lusthaus -«дом радости»).
A statue to America's deadbeat dads is erected, a school bus ignores kids waiting at the stop to take senior citizens on a gambling junket, and a new ordinance allows children who act up in public to be tasered. Установлена статуя мертвым папам Америки, школьный автобус игнорирует детей, которые ждут на остановке, чтобы отвести пожилых людей на азартные игры, и новое постановление позволяет к детям, которые скандалят на публике, применить электрошок.
My parents always told me to join some club at school, any club at all, just pick a card, but I didn't, and then a club finally picked me. Родители вечно твердили, чтоб я вступила в школьный клуб, в любой на вскидку, но я не вступила, и тогда один клуб выбрал меня.
Issues of concern and challenge at the national level at present include those of teenage pregnancies, school drop-outs, drug and substance abuse and addiction, HIV/AIDS, socially destitute children and babies. В настоящее время занимается на национальном уровне решением таких вопросов, как подростковые беременности, школьный отсев, употребление наркотиков и других вредных для здоровья веществ и наркомания, ВИЧ/СПИД и нищета среди детей, включая малолетних детей.
The Board of Inquiry found no direct evidence that the author's off-duty conduct had impacted on the school district, but found that it would be reasonable to anticipate that his writings were a factor influencing some discriminatory conduct by the students. Следственная комиссия не нашла прямых доказательств того, что поведение автора вне стен школы оказывало влияние на школьный округ, но вместе с тем признала разумным предположить, что его публикации представляют собой фактор, способствующий дискриминационному в некотором роде поведению учащихся.
The incumbents would support the supervisors of those field offices, who would be called upon to perform multiple tasks, such as conducting forums and organizing school and artistic caravans, training seminars, workshops and sporting events. Сотрудники на этих должностях будут помогать руководителям этих отделений на местах, которые должны будут выполнять самые разные функции, например, организовывать форумы, программы «Школьный караван» и «Караван искусств», учебные семинары, практикумы и спортивные мероприятия.
The school message board and then log in. Lower-case "s," "skankhunt42." Зайди на школьный форум под именем... со строчной "о", "охотник на шалав 42".
He contends that the school was not justified in dismissing him out of financial considerations, as it had recently expanded its facilities and could have used the services of a shop steward. Он утверждает, что дирекция школы не имела оснований увольнять его по финансовым соображениям, поскольку за последнее время школьный комплекс был расширен, в связи с чем дирекция могла бы использовать его услуги в качестве кладовщика.
This application must contain a promise of work form to be filled in by the employer; a form containing the parents' joint consent; and a school-leaving certificate or a school exemption report to be signed by the Head of School. Это заявление должно содержать письменное обязательство работодателя предоставить работу, письменное согласие обоих родителей и школьный аттестат или письменное освобождение от занятий в школе, подписанное директором школы.
There are some other incentives programmes for education e.g., Food for Education Programme, a Mid-Day-Snack Programme to school children in 21 food shortage districts where almost of the disadvantaged people are living. Осуществляются и другие программы, стимулирующие участие детей в учебном процессе, такие, как программы "Продовольствие за учебу", "Школьный завтрак", которые ориентированы на детей в 21 районе проживания большинства неблагополучных групп населения, испытывающих продовольственные трудности.
(a) The "school bus" sign of which the model appears in annex 1 to this Consolidated Resolution shall be shown on all buses when, and only when, used solely for the carriage of schoolchildren. а) Знак "Школьный автобус", образец которого приведен в приложении 1 к настоящей Сводной резолюции, должен помещаться на всех автобусах, используемых исключительно для перевозки школьников.
Public transport for persons with disabilities is free of charge in many of the countries surveyed. However, very few countries provide school transport services that are free of charge and adapted to the needs of such persons. Во многих из опрошенных стран общественный транспорт, которым пользуются инвалиды, является бесплатным, однако лишь немногие страны предоставляют школьный транспорт, который был бы бесплатным и соответствующим их потребностям.
In addition, grants may be provided for continued education, i.e. general school-leaving education (FSA), advanced school-leaving examination (FSUA), grammar school (GU) and the higher preparatory examination (HF). Кроме того, стипендии могут предоставляться с целью продолжения образования, например после сдачи выпускных экзаменов за курс общеобразовательной средней школы (ФСА), выпускных экзаменов за продвинутый школьный курс (ФСУА) и экзаменов подготовительных отделений вузов.
However, amid the clashes that occurred between March and June 2006, the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism was the main perpetrator of the attacks on a school bus and hospital in the incidents cited below: Однако в ходе столкновений, имевших место в период с марта по июнь 2006 года, Альянс за восстановление мира и противодействие терроризму совершил нижеперечисленные нападения на школьный автобус и больницу:
HE'S A FRIEND OF MINE FROM SCHOOL. Он мой школьный друг.
SCHOOL LET OUT EARLY? SO IT SEEMS. Школьный день рано закончился?
School principal seemed too organized. Школьный ректор выглядит очень организованным.
School board guys in the hizzie! Школьный совет ин да хаус!
Houston Independent School District. Хьюстонский независимый школьный округ.
School records will be checked. Школьный табель будет проверен.