Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школьный

Примеры в контексте "School - Школьный"

Примеры: School - Школьный
It's the kids who have parents and grandparents and uncles and aunts that can't even afford to pay for school lunch that gets this food. Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу.
A former school complex at Kheitan, approximately 10 kilometres south of the centre of Kuwait City and easily accessible from sea as well as the airport, was considered as the most viable relocation site. Наиболее подходящим из них был сочтен бывший школьный комплекс в Кейтане, расположенный примерно в 10 километрах к югу от центра Эль-Кувейта и имеющий хороший доступ как с моря, так и из аэропорта.
According to the State party, the author, as a public school teacher, was in a position to exert influence on young persons who did not yet possess the knowledge or judgement to place views and beliefs into a proper context. По мнению государства-участника, автор как школьный учитель занимает положение, дающее ему возможность оказывать влияние на молодежь, которая еще не обладает знаниями или суждениями, позволяющими правильно оценивать мнения и убеждения.
In addition, it was planned to launch a school kit in 2012, both in print and in electronic copies, in order to reach a young audience. Наряду с этим в 2012 году планируется к выпуску специальный школьный комплект материалов как в печатном, так и в электронном виде, рассчитанный на аудиторию младшего возраста.
For example, life expectancy and child mortality were used to represent improved health; or literacy and school dropout rates as a proxy for education. Например, продолжительность жизни и младенческая смертность использовались как показатели повышения уровня здоровья населения; а процент грамотности или школьный "отсев" - как показатели уровня развития системы образования.
There are successful programmes in operation, such as the school breakfast programme which, by the end of 2008, was reaching 1.6 million pupils in the public education system irrespective of whether they were Dominican or not. Успешно выполняется ряд программ, таких как программа "Школьный завтрак", которой к концу 2008 года было охвачено 1,6 млн. учащихся государственных школ вне зависимости от того, являются ли они доминиканскими гражданами.
You know, it would do so much for school morale if you would come by tomorrow and speak to the girls. Знаете, вы бы помогли укрепить школьный дух, если бы вы завтра пришли и поговорили с девочками.
A "tree day", when songs were sung to trees, rivers and nature, had been in the Costa Rican school calendar since the end of the nineteenth century. «День дерева», когда исполняются песни о деревьях, реках и природе, включается в школьный учебный план в Коста-Рике начиная с конца XIX века.
(c) Basic third (formerly second grade) - school kits; с) третий год основного обучения (ранее - второй класс) получает школьный ранец;
Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others. Много проблем стоит на пути материального обеспечения кубинских школ, ощущается нехватка таких важных предметов, как учебники, карандаши, тетради, школьные формы, предметы для художественного обучения и школьный спортивный инвентарь.
You completely drop the ball on our school crisis, and then you show up here to gloat about my mentor? Ты забил на наш школьный кризис и затем являешься тут позлорадствовать о моем наставнике?
I mean, do you even know what the school mascot is? Ты вообще знаешь что такое школьный талисман?
Making education more accessible by supporting indigenous peoples in establishing their own educational institutions and facilities, increasing physical access to schools and ensuring that the school cycle takes into account and adjusts to cultural practices as well as agricultural seasons and ceremonial periods of indigenous peoples. Обеспечения большей доступности образования путем оказания коренным народам поддержки в создании их собственных учебных заведений и центров, расширения физического доступа к школам и обеспечения того, чтобы школьный цикл учитывал и адаптировался к культурной практике, а также к сельскохозяйственным сезонам и церемониальным периодам коренных народов.
Through expertise of the United Nations Children's Fund, UNSMIL supported risk education initiatives with the Ministry of Education, which resulted in the incorporation of the topic of risk education into the national school curriculum and textbooks, as well as the training of 290 teachers. Опираясь на специалистов из Детского фонда Организации Объединенных Наций, МООНПЛ поддерживала инициативы Министерства образования по оповещению населения об угрозах, создаваемых вышеупомянутыми предметами, в результате чего эта тема была включена в национальный школьный учебный план и в школьные учебники, а 290 учителей занимались на учебных курсах.
In order to promote access to and continuation in the education system, the Ministry of Education has implemented measures such as school transport subsidies, scholarships and guaranteed free education. Для того чтобы содействовать доступу к системе образования и процессу непрерывного обучения, МОБР принимает такие меры, как выделение субсидий на школьный транспорт и учебных стипендий, гарантируя бесплатный характер образования.
GIEACPC stated that with regard to corporal punishment in schools, a school code of conduct provided that corporal punishment should not be administered but there appeared to be no explicit prohibition in law. ГИИТНД заявила, что в отношении телесных наказаний в школе школьный кодекс поведения предписывает не применять их, однако в законодательстве, по всей видимости, нет их прямого запрета.
The girls attend classes during the day or evening and, at the end of the course, they receive a school diploma or a certificate in subjects such as hairdressing, catering or dressmaking. They are often able to find work at the end of their training. Девочки проходят дневное или вечернее обучение, а в конце обучения получают школьный диплом или аттестат об освоении таких профессий, как парикмахер, реставратор, портной, и зачастую им удается достичь успехов в профессиональной сфере.
Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать?
I returned to my study and carried my bags to the school was sat on the minibus by 8.05. Я вернулся в комнату и отнес свои сумки в школьный автобус в 8 утра, и сел в автобус в 8.05.
Do you remember in the fifth grade when I almost quit that school backpacking trip because I was afraid of heights, and I really didn't want to go rock-climbing? Помнишь в 5 классе когда я почти бросила школьный поход потому что я боялась высоты, и я реально не хотела заниматься этим скалолазанием?
That I was going to a party after school... but I didn't write that the party was 300 miles away. Что я иду на школьный вечер, но не уточнила, что этот школьный вечер будет за пятьсот километров от дома.
No one's responsible, not the school board, not anybody on North Avenue, not Clarence Royce, not the city council, no one at this table. Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом.
So I work in marketing, which I love, but my first passion was physics, a passion brought to me by a wonderful school teacher, when I had a little less gray hair. Итак, я занимаюсь маркетингом и люблю свою работу, но моей первой страстью была физика, которой меня увлек чудесный школьный преподаватель - в то время у меня было чуть меньше седых волос.
That's my punishment for not telling you, not going to school? Получается, что наказание за то, что я тебе не рассказала - это пропущенный школьный день?
Early in the series, the school is referred to as being in the Heimlich County School District (according to markings on the school buses), though in later seasons this is changed to Arlen Independent School District. В начале сериала упоминалось, что школа принадлежит к Heimlich County School District (в соответствии с маркировкой на школьных автобусах), но в следующих сезонах это изменилось на Независимый школьный округ Арлена.