| I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats. | Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов. |
| They're sending a school bus for you. | Они высылают за за тобой школьный автобус. |
| But I can't go to the school board without an official complaint from a student. | Но я не могу пойти на школьный совет без официальной жалобы ученика. |
| If you don't think this is fair, well, you can appeal to the school board. | Если ты не считаешь, что это честно, Вы можете апеллировать в школьный совет. |
| It's just the one area of school where you need a little help. | Это всего лишь один школьный предмет, с которым тебе нужна помощь. |
| I'm guessing you already went to the school board... | Но я полагаю вы уже сбегали на школьный совет... |
| A school friend, he's Lee Mong Ryong. | Школьный приятель, Ли Мун Рён. |
| Prof. Gim has mentioned before that your school's headmaster is a person with wide connections. | Профессор говорил, что твой школьный директор - человек с большими связями. |
| So... I'm the school mascot during football games. | Ну... я школьный талисман во время футбольных матчей. |
| And I drive a school bus for the district. | И я вожу школьный автобус этого округа. |
| Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families. | Согласно еще одной программе детям из семей с низким уровнем дохода полагался бесплатный школьный обед и стакан молока. |
| The shells struck a school complex and a number of civilian homes, killing 6 civilians and injuring 40 others. | Мины попали в школьный комплекс и в несколько жилых домов, в результате чего 6 гражданских лиц были убиты, еще 40 получили ранения. |
| A school subject was introduced during 2011 - 2012, titled "Health Education" focusing, among others, on Human Rights education. | В 2011-2012 годах был введен новый школьный предмет "Просвещение по вопросам здоровья", который, среди прочего, имеет отношение к образованию в области прав человека. |
| It really began for me, the American dream, when I took that big yellow bus to go to school with others, with other students. | Она по-настоящему началась для меня, американская мечта, когда я сел на этот большой жёлтый школьный автобус с другими школьниками. |
| Lois. Before you go all "Lifetime Heroine", remember that this is not the school bully she's dealing with. | Лоис, прежде, чем ты отправишься геройствовать, помни, что тот, с кем она имеет дело, не школьный хулиган. |
| I mean, what do we even need a school therapist for? | А зачем нам тогда школьный психолог? |
| It only seems like yesterday I was putting your school tie straight! | Кажется, словно вчера я завязывала тебе школьный галстук! |
| Some threw stones at the school, while others attempted to enter the schoolyard from the main gate and through the fence. | Одни метали в школу камни, а другие пытались проникнуть на школьный двор сквозь главные ворота и через забор. |
| The aim is to help children to get through school so that there would be fewer cases of early leavers. | При этом ставится цель помочь детям полностью пройти школьный курс обучения, с тем чтобы уменьшить число детей, преждевременно уходящих из школы. |
| Schools or school facilities established by other than public founders must be registered in a public list - the so-called School Register. | Школы или школьные учреждения, создаваемые негосударственными учредителями, должны быть внесены в государственный перечень под названием "Школьный регистр". |
| 13.191 Under the School Boards (Scotland) Act 1988, every local authority school is required to form a school board consisting of elected parents and staff members and members co-opted from the local community. | 13.191 В соответствии с Законом 1998 года о школьных советах (Шотландия) каждая школа, находящаяся в ведении местного органа, обязана сформировать выборный школьный совет в составе представителей родителей, учителей и местной общины. |
| Like when I'd be cleaning up at school Raking the school yard cleaning out the chicken coop | Например, когда я убирался в школе, подметал школьный двор, чистил курятник... |
| Well, if it's going to occur after school, then it's not really my jurisdiction because I'm the school security guard and not the world security guard. | Ну, если это произойдет после уроков, то это не моя юрисдикция Потому что я школьный охранник, а не мировой охранник. |
| Among those killed by the occupying forces were two UNRWA workers, Ahlam Riziq Kandil, a 31-year-old school teacher, and Osama Hassan Tahrawi, a 31-year-old school attendant, who was killed in the raid along with his brother. | Среди убитых оккупационными силами были два сотрудника БАПОР Охлам Резик Кандель, 31-летний школьный учитель, и Осама Хасан Тахави, 31-летний работник школы, который был убит в ходе налета вместе с его братом. |
| He complained that the school had agreed to the employer's request and stated that he had experienced reprisals from the school staff since he had complained about this. | Он пожаловался, что школа согласилась с требованием работодателя, и заявил, что после того, как он подал жалобу, школьный персонал неоднократно ему мстил. |