I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats. |
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов. |
They're sending a school bus for you. |
Они высылают за за тобой школьный автобус. |
But I can't go to the school board without an official complaint from a student. |
Но я не могу пойти на школьный совет без официальной жалобы ученика. |
If you don't think this is fair, well, you can appeal to the school board. |
Если ты не считаешь, что это честно, Вы можете апеллировать в школьный совет. |
It's just the one area of school where you need a little help. |
Это всего лишь один школьный предмет, с которым тебе нужна помощь. |
I'm guessing you already went to the school board... |
Но я полагаю вы уже сбегали на школьный совет... |
A school friend, he's Lee Mong Ryong. |
Школьный приятель, Ли Мун Рён. |
Prof. Gim has mentioned before that your school's headmaster is a person with wide connections. |
Профессор говорил, что твой школьный директор - человек с большими связями. |
So... I'm the school mascot during football games. |
Ну... я школьный талисман во время футбольных матчей. |
And I drive a school bus for the district. |
И я вожу школьный автобус этого округа. |
Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families. |
Согласно еще одной программе детям из семей с низким уровнем дохода полагался бесплатный школьный обед и стакан молока. |
The shells struck a school complex and a number of civilian homes, killing 6 civilians and injuring 40 others. |
Мины попали в школьный комплекс и в несколько жилых домов, в результате чего 6 гражданских лиц были убиты, еще 40 получили ранения. |
A school subject was introduced during 2011 - 2012, titled "Health Education" focusing, among others, on Human Rights education. |
В 2011-2012 годах был введен новый школьный предмет "Просвещение по вопросам здоровья", который, среди прочего, имеет отношение к образованию в области прав человека. |
It really began for me, the American dream, when I took that big yellow bus to go to school with others, with other students. |
Она по-настоящему началась для меня, американская мечта, когда я сел на этот большой жёлтый школьный автобус с другими школьниками. |
Lois. Before you go all "Lifetime Heroine", remember that this is not the school bully she's dealing with. |
Лоис, прежде, чем ты отправишься геройствовать, помни, что тот, с кем она имеет дело, не школьный хулиган. |
I mean, what do we even need a school therapist for? |
А зачем нам тогда школьный психолог? |
It only seems like yesterday I was putting your school tie straight! |
Кажется, словно вчера я завязывала тебе школьный галстук! |
Some threw stones at the school, while others attempted to enter the schoolyard from the main gate and through the fence. |
Одни метали в школу камни, а другие пытались проникнуть на школьный двор сквозь главные ворота и через забор. |
The aim is to help children to get through school so that there would be fewer cases of early leavers. |
При этом ставится цель помочь детям полностью пройти школьный курс обучения, с тем чтобы уменьшить число детей, преждевременно уходящих из школы. |
Schools or school facilities established by other than public founders must be registered in a public list - the so-called School Register. |
Школы или школьные учреждения, создаваемые негосударственными учредителями, должны быть внесены в государственный перечень под названием "Школьный регистр". |
13.191 Under the School Boards (Scotland) Act 1988, every local authority school is required to form a school board consisting of elected parents and staff members and members co-opted from the local community. |
13.191 В соответствии с Законом 1998 года о школьных советах (Шотландия) каждая школа, находящаяся в ведении местного органа, обязана сформировать выборный школьный совет в составе представителей родителей, учителей и местной общины. |
Like when I'd be cleaning up at school Raking the school yard cleaning out the chicken coop |
Например, когда я убирался в школе, подметал школьный двор, чистил курятник... |
Well, if it's going to occur after school, then it's not really my jurisdiction because I'm the school security guard and not the world security guard. |
Ну, если это произойдет после уроков, то это не моя юрисдикция Потому что я школьный охранник, а не мировой охранник. |
Among those killed by the occupying forces were two UNRWA workers, Ahlam Riziq Kandil, a 31-year-old school teacher, and Osama Hassan Tahrawi, a 31-year-old school attendant, who was killed in the raid along with his brother. |
Среди убитых оккупационными силами были два сотрудника БАПОР Охлам Резик Кандель, 31-летний школьный учитель, и Осама Хасан Тахави, 31-летний работник школы, который был убит в ходе налета вместе с его братом. |
He complained that the school had agreed to the employer's request and stated that he had experienced reprisals from the school staff since he had complained about this. |
Он пожаловался, что школа согласилась с требованием работодателя, и заявил, что после того, как он подал жалобу, школьный персонал неоднократно ему мстил. |