Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школьный

Примеры в контексте "School - Школьный"

Примеры: School - Школьный
Standardized testing should be adapted to the social, cultural and linguistic specificities of minorities and educators and school personnel should receive training in principles of non-discrimination. Методы стандартного тестирования должны быть адаптированы с учетом социальных, культурных и языковых особенностей меньшинств, а педагоги и школьный персонал должны пройти подготовку по применению принципов недискриминации.
In Burin village, a school counsellor was reported in February 2014 as stating that settler violence was responsible for the increased aggressiveness of schoolchildren, a regression in academic standards and more frequent absence from the classroom. В деревне Бурин сообщалось о том, что в феврале 2014 года школьный советник заявил, что насилие со стороны поселенцев вызывает повышенную агрессивность школьников, снижение их успеваемости и более частое отсутствие в школе.
Finally, mention should be made of the designation of 12 October as National Indigenous Resistance Day and of its inclusion in the Republic's official school calendar. В заключение следует упомянуть об учреждении новой памятной даты, Дня сопротивления коренных народов, 12 октября, которая была включена в официальный школьный календарь памятных дат Республики.
One major concern was that it eliminates the national, regional and school components from State educational standards, making it difficult for regions to develop teaching programmes relating to their own languages, cultures and histories. Одно из основных выраженных опасений заключалось в том, что он устранил национальный, региональный и школьный компоненты из государственного образовательного стандарта, в результате чего регионы столкнулись с трудностями в деле разработки учебных программ, касающихся их собственного языка, культуры и истории.
Just because it's the last day of school, doesn't mean it can't last forever. То, что сегодня последний школьный день,... ещё не значит, что он не может длиться вечно.
They want us all to wear a school blazer for the tour, get the whole Dryden experience. Они хотят, чтобы мы надели школьный блейзер на время тура, чтобы полностью побыть в шкуре Драйдена.
Listen, that seminar up at Berkeley that you wanted to go to next month, look, took some doing, but I got the school board to clear it. Слушай, семинар в Беркли, тот, на который ты хотел поехать в следующем месяце, для этого пришлось кое-что сделать, но я заставил школьный совет уладить это.
So he would be in a different school district where there's a different guidance counselor. Он побежал в другой школьный округ, где другой социальный педагог.
The school board wants to avoid a lengthy legal battle, so we're reinstating the dance, and we're letting you and Nina go as a couple. Школьный совет хочет избежать длительного судебного разбирательства, так что бал состоится. и мы разрешаем вам с Ниной идти как пара.
I'll petition the principal, the school board, the superintendent, the mayor's office, the U.S. Secretary of Education, if I have to. Буду дергать директора, школьный совет, управление, нашего мэра, министра образования, если потребуется.
I happen to have my Masters in counseling, and when I heard that our school district's one and only psychologist had committed suicide, well, I decided to volunteer my services. Так уж случилось, что я немного разбираюсь в области консультирования, а когда я услышала, что наш районный единственный школьный психолог покончил с собой, я решила добровольно предоставить свои услуги.
Whoo come on passing' by is a school bus in front of me (Давай) Обгоняю школьный автобус,
To increase the availability of vocational training (adapted national service for young people who have dropped out of school, establishment of technical schools); повысить уровень предложения профессиональной подготовки (АНС для молодежи, не окончившей школьный курс, открытие технических лицеев);
I don't want to leave until school's over, but... right now, I feel like I'm letting everybody down... Я не собиралась уезжать пока не закончится школьный год, но... сейчас, мне кажется, я подвожу всех...
He is credited as Salt Middle School's urabanchō (裏番長 is roughly translated as "secret school gang leader") known as White T Poison but this remains unknown to many including himself. 裏番長 дословно переводится как «тайный школьный лидер банды») средней школы Соль, известным как Белая Смерть, но этот факт многим остается неизвестен, в том числе и ему самому.
The Merrimack School Board attracted national attention in 1995 when it passed a "prohibition of alternative lifestyle instruction" act, which resulted in the removal of a work by William Shakespeare from the school curriculum. Школьный совет города привлек внимание в 1995 году, когда приняли закон «Запрещение альтернативных инструкций образа жизни», который привел к исключению работ Уильяма Шекспира из школьной программы.
The forerunner of Private Eye was a school magazine edited by Richard Ingrams, Willie Rushton, Christopher Booker and Paul Foot at Shrewsbury School in the mid-1950s. Предтечей Private Eye был школьный журнал под редакцией Ричарда Инграмса, Вилли Раштона, Кристофер Букера и Пола Фута в Шрусбери в середине 1950-х годов (Salopian).
The National School Board is, in principle, instructed to approve an application if the proposed school is likely to fulfill the national goals and has a solid financial base. Национальный школьный комитет, в принципе, склонен одобрить заявление, если рассматриваемая школа предположительно сможет достичь национальных целей и обладает крепким финансовым основанием.
The Deputy Minister or a School Board may establish and maintain educational programmes for children who have not attained school age and may charge tuition fees for attendance at this programme. Инспектор или школьный совет может учреждать программы образования для детей, не достигших школьного возраста, и может взимать плату за учебу в рамках этой программы.
School vouchers comprise an economic subsidy of 9,000 colons per child up to three per family and include the provision of uniforms, supplies and shoes for school. Школьный бон представляет собой пособие в размере 9000 колонов на ребенка, предоставляемое максимум на трех детей на семью, по которому выдается школьная форма, школьные принадлежности и обувь.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect the rights of their peers. Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
I happened to mention that a school friend of mine was having a family reunion here at the Pierson Club and asked me to stop by. Olivia really wanted to come. Я просто упомянул, что мой школьный друг устраивает семейную вечеринку в Клубе Пирсон, и что он просил меня заскочить.
Look, I know you're upset that the school board is coming today to evaluate McKinley, and to determine if I'm worthy to be instated as full-time principal. Я знаю, что ты расстроен тем, что школьный совет сегодня приедет с проверкой чтобы решить, стану ли я постоянным директором.
Although school curricula have not been streamlined to teach women their rights, Government and NGOs have developed IEC materials to enlighten women groups and students on their rights. Хотя школьный учебный план был подготовлен без учета требований ознакомления женщин с их правами, правительство и НПО разработали информационные, учебные и коммуникационные материалы для проведения просветительской работы среди различных групп женского населения и учащихся по проблеме их прав.
When the school's playboy William continues to flirt with her despite several rejections, she eventually gets interested in him, but due to her prejudices against him, she finds it hard to accept. Когда школьный плейбой Вильям начинает флиртовать с ней, несмотря на несколько отказов, она в конце концов заинтересовывается им, но из-за своих предрассудков ей сложно с ним встречаться.