| Then, on the last day of school... | И вот наступил наконец последний школьный день. |
| Christine did not forge a school document for the sake of a grade. | Кристин не стала бы подделывать школьный документ ради отметки. |
| It'd be like a school bus with wings. | Самолет будет похож на школьный автобус с крыльями. |
| No, our school mascot, AKA the dad. | Нет, наш школьный талисмат, также известный как "папа". |
| In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum. | Кроме того, министерство образования, культуры и спорта включает соответствующие программы в школьный учебный план. |
| The compulsory school age means any age from five to fifteen. | Обязательный школьный возраст означает любой возраст от пяти до пятнадцати лет. |
| The programme takes account of the lower compulsory school age compared to England. | В программе учтено то обстоятельство, что обязательный школьный возраст здесь ниже, чем в Англии. |
| A school consultant does professional work in primary and secondary schools. | В начальных и средних школах вопросами методической подготовки занимается профессиональный школьный консультант. |
| The development class of the school is assembled from students who need assistance with teaching. | Школьный класс для развития способностей собирается из учащихся, которым необходима помощь в обучении. |
| Each school board administering schools in Native communities has taken initiatives with regard to programming for the Native community. | Каждый школьный совет, руководящий деятельностью школ коренных общин, выдвинул свои инициативы в отношении учебных программ для коренного населения. |
| The school syllabus is executed according to the curriculum approved by the Ministry of Education and Sport. | Школьный курс там проходят в соответствии с учебной программой, утвержденной министерством образования и спорта. |
| This includes all school personnel, contract and casual employees, as well as student teachers and volunteers. | Она распространяется на весь школьный персонал, лиц, работающих по контракту и выполняющих одноразовые функции, а также на студентов педагогических вузов и добровольных работников. |
| Thus, several initiatives have been launched to provide training for girls who have not had a normal school career. | Так, был осуществлен целый ряд инициатив по обучению молодых девушек, не прошедших обычный школьный курс. |
| Every district school board receives a Language Grant, based on its particular need for language instruction. | Каждый местный школьный совет получает дотацию на преподавание языка с учетом особых потребностей в этой области. |
| The school psychologist helps girls who are in a crisis situation. | Школьный психолог помогает девочкам, если они оказались в кризисной ситуации. |
| According to the Code of Occupations, the school mediator is part of the "Other personnel in education" category. | В соответствии с Кодексом профессий школьный посредник относится к категории «Других кадров в сфере образования». |
| A school competition to select a winning article and caricature was held in collaboration with the Ministry of Education. | В сотрудничестве с Министерством образования был проведен школьный конкурс статей и карикатур. |
| In addition, families contribute 22,000 dobras per month for school transportation. | Кроме того, семьи вносят 22000 добра в месяц на школьный транспорт. |
| A school nurse is available in a majority of schools. | В большинстве школ имеется школьный санитар или медсестра. |
| An example of administrative areas includes delineation of school districts within a city or town. | Примером административного района может служить школьный округ в рамках города. |
| The school age had been lowered, and education had been made compulsory until 15 years of age. | Школьный возраст был снижен, и обучение в школе до 15 лет стало обязательным. |
| The level/scale of research (e.g. national, subnational, local, school, pilot) should be specified. | Следует указать уровень/масштаб исследования (например, национальный, субнациональный, местный, школьный, экспериментальный). |
| In a first stage, parents were asked to pay book fees and contribute to a school development fund. | На первом этапе родителям предлагалось оплачивать учебники и вносить взнос в школьный фонд развития. |
| On Sunday, one of the rockets narrowly missed a school bus carrying children. | Один из снарядов, выпущенных в воскресенье, едва не угодил в школьный автобус с детьми. |
| A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. | Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции. |