Then, on the last day of school... |
И вот наступил наконец последний школьный день. |
Christine did not forge a school document for the sake of a grade. |
Кристин не стала бы подделывать школьный документ ради отметки. |
It'd be like a school bus with wings. |
Самолет будет похож на школьный автобус с крыльями. |
No, our school mascot, AKA the dad. |
Нет, наш школьный талисмат, также известный как "папа". |
In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum. |
Кроме того, министерство образования, культуры и спорта включает соответствующие программы в школьный учебный план. |
The compulsory school age means any age from five to fifteen. |
Обязательный школьный возраст означает любой возраст от пяти до пятнадцати лет. |
The programme takes account of the lower compulsory school age compared to England. |
В программе учтено то обстоятельство, что обязательный школьный возраст здесь ниже, чем в Англии. |
A school consultant does professional work in primary and secondary schools. |
В начальных и средних школах вопросами методической подготовки занимается профессиональный школьный консультант. |
The development class of the school is assembled from students who need assistance with teaching. |
Школьный класс для развития способностей собирается из учащихся, которым необходима помощь в обучении. |
Each school board administering schools in Native communities has taken initiatives with regard to programming for the Native community. |
Каждый школьный совет, руководящий деятельностью школ коренных общин, выдвинул свои инициативы в отношении учебных программ для коренного населения. |
The school syllabus is executed according to the curriculum approved by the Ministry of Education and Sport. |
Школьный курс там проходят в соответствии с учебной программой, утвержденной министерством образования и спорта. |
This includes all school personnel, contract and casual employees, as well as student teachers and volunteers. |
Она распространяется на весь школьный персонал, лиц, работающих по контракту и выполняющих одноразовые функции, а также на студентов педагогических вузов и добровольных работников. |
Thus, several initiatives have been launched to provide training for girls who have not had a normal school career. |
Так, был осуществлен целый ряд инициатив по обучению молодых девушек, не прошедших обычный школьный курс. |
Every district school board receives a Language Grant, based on its particular need for language instruction. |
Каждый местный школьный совет получает дотацию на преподавание языка с учетом особых потребностей в этой области. |
The school psychologist helps girls who are in a crisis situation. |
Школьный психолог помогает девочкам, если они оказались в кризисной ситуации. |
According to the Code of Occupations, the school mediator is part of the "Other personnel in education" category. |
В соответствии с Кодексом профессий школьный посредник относится к категории «Других кадров в сфере образования». |
A school competition to select a winning article and caricature was held in collaboration with the Ministry of Education. |
В сотрудничестве с Министерством образования был проведен школьный конкурс статей и карикатур. |
In addition, families contribute 22,000 dobras per month for school transportation. |
Кроме того, семьи вносят 22000 добра в месяц на школьный транспорт. |
A school nurse is available in a majority of schools. |
В большинстве школ имеется школьный санитар или медсестра. |
An example of administrative areas includes delineation of school districts within a city or town. |
Примером административного района может служить школьный округ в рамках города. |
The school age had been lowered, and education had been made compulsory until 15 years of age. |
Школьный возраст был снижен, и обучение в школе до 15 лет стало обязательным. |
The level/scale of research (e.g. national, subnational, local, school, pilot) should be specified. |
Следует указать уровень/масштаб исследования (например, национальный, субнациональный, местный, школьный, экспериментальный). |
In a first stage, parents were asked to pay book fees and contribute to a school development fund. |
На первом этапе родителям предлагалось оплачивать учебники и вносить взнос в школьный фонд развития. |
On Sunday, one of the rockets narrowly missed a school bus carrying children. |
Один из снарядов, выпущенных в воскресенье, едва не угодил в школьный автобус с детьми. |
A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. |
Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции. |