| She's working as a waitress, but she's going to school to be a microbiologist. | Она работает официанткой, но собирается пойти учиться на микробиолога. |
| Just that you got a job and you were thinking of going back to school. | Просто ты получила работу и думала о том, чтобы снова пойти учиться. |
| And you'll be doing a whole lot more of this after I go off to school. | И ты будешь заниматься этим гораздо больше, когда я уеду учиться. |
| Don't... Don't make me feel sorry that I let you home school. | Не заставляй меня жалеть, что я позволила тебе учиться дома. |
| I scrimped and saved for 17 years to send my kid to school. | Я экономил и собирал 17 лет чтобы послать ребенка учиться. |
| I thought you were going back to school. | Я думал, ты начинаешь учиться. |
| Lots of parents send their children away to school... and David will only be half a mile away. | Многие родители отправляют своих детей далеко учиться, а Дэвид будет всего в полумиле от дома. |
| That school is all that I wanted. | Я хотела учиться только в этом колледже. |
| When you're in the 3rd year of school, both will cry. | Вот, когда будешь у меня в Зем классе учиться, оба заплачут. |
| I thought she could go to boarding school and live here in the holidays. | Думал, она могла бы учиться в пансионе, а на каникулах жить здесь. |
| I switched to a boarding school. | Я тогда уехала учиться в интернат. |
| You really ought to be in a school. | Знаешь, тебе ведь нужно учиться в школе. |
| I am in full support of you going to art school. | Я поддерживаю твоё желание пойти учиться в школу искусств. |
| I need to decide where I want to go to school. | Мне надо решить, в каком университете учиться. |
| You showed no passion of wanting to be in this school. | Вы не проявили страстного желания учиться в этой школе. |
| I'm going to pastry school. | Я буду учиться в школе кондитеров. |
| I would no longer go to the private school. | О том, что я больше не буду учиться в частной школе. |
| We'll make you a princess in a school for princesses. | Ты же принцесса, поэтому и должна учиться вместе с принцессами. |
| I really don't have a desire to go to med school. | Я совсем не хочу учиться в мединституте. |
| I have to study and there's no school here. | Мне учиться надо, а тут школы нет. |
| Either just touring the campus, or going to school there. | Он не против, чтобы я посмотрела на кампус или осталась учиться там. |
| Robin wants to drop school to work on a movie. | Робин хочет бросить учиться и пойти работать в кино. |
| I'd already been to the States and Europe, so I started school. | В США и Европе я уже была, поступила и начала учиться. |
| It urges the State party to address the obstacles effectively which prevent girls from attending school or continuing their education. | Он настоятельно призывает государство-участник реально устранить препятствия, мешающие девочкам учиться в школе или продолжать их образование. |
| Emergency education support was provided to more than 87,000 children estimated to have dropped out of school as a result of the drought. | Более чем 87000 детей, которые, по оценкам, бросили школу в результате засухи, была оказана поддержка, с тем чтобы они могли учиться в период чрезвычайной ситуации. |