Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "School - Учиться"

Примеры: School - Учиться
In 2007 and 2008, Iceland's contribution will provide 45,000 children in Malawi and Uganda with nutritious daily meals at school, making it easier for them to concentrate and learn. В 2007 и 2008 годах взнос Исландии позволит обеспечить 45000 детей в Малави и Уганде ежедневным полноценным питанием в школах, с тем чтобы им было легче сосредоточиваться и учиться.
A further campaign "Dad, send me to school" has been launched as a civil initiative and has been well received by the public. Вслед за ней по инициативе общественности была начата еще одна кампания - "Папа, я хочу учиться!", встретившая положительный отклик у населения.
Children living in war-affected contexts are less likely to be in school or have access to clean water and basic sanitation, and are at increased risk of hunger and disease. Дети, живущие в военных условиях, имеют меньше возможностей учиться в школе или иметь доступ к чистой воде и безопасным средствам санитарии и подвержены повышенному риску голода и заболеваний.
While awaiting adoption of a law by Parliament, Lebanon might wish to consider adopting interim measures to improve the living conditions of children born to a foreign father, in particular, allowing them to go to school or issuing them with temporary identity cards. Ожидая принятия закона парламентом, Ливан, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии временных мер с целью улучшения условий жизни детей, родившихся от отца-иностранца, которые, в частности, позволят им учиться в школе или получать временные удостоверения личности.
The project entailed the provision of a day care facility adjacent to the school where teen mothers could continue with studies while their babies were being taken care of. Проект предусматривает создание центров по уходу за детьми рядом со школой, где юные матери смогут продолжать учиться, в то время как их дети будут находиться под присмотром.
The six-month programme gives young people aged 16 to 24 who have received little or no education the chance to study, work and live on the floating school. Эта рассчитанная на шесть месяцев программа предоставляет молодым людям в возрасте от 16 до 24 лет, не получившим достаточного образования, или вообще без образования, возможность учиться, работать и жить в мореходном училище.
You're going to the pastry school from the brochure! Ты будешь учиться в школе кондитеров из того буклета!
So right now, I'm not thinking about the bakery I'm thinking about enrolling in dental school so my children aren't orphans. Так что в данный момент я думаю не о пекарне, я подумываю начать учиться на стоматолога, чтобы дети сиротами не остались.
Your charity pulled him out of a terrible school and placed him into the Appleford Academy, and you gave his aunt a stipend to help raise him. Ваш фонд освободил его от ужасной школы, и позволил учиться в Академии Аппельфорда. Вы выплачивали его тете стипендию на его воспитание.
But why are those guys going to our school instead of the Royal family's? Но почему эти парни пошли учиться в нашу школу вместо Королевской семьи?
Why would you want to go to school in the same town you grew up in? Кому интересно учиться там же, где ты провёл всю жизнь?
I would've loved to be a doctor, but it's too much school for me. Я бы хотела стать врачом, но для этого нужно столько учиться!
Regarding education, if foreign residents want their children to receive education in Japan, foreign children can study at public compulsory schools with no school fees required. В сфере образования, если иностранцы, живущие в Японии, хотят, чтобы их дети получили образование в Японии, то такие дети могут бесплатно учиться в государственных школах обязательной ступени образования.
And so, if you will let her return to California to be with her friends and her grandmother, and to continue at a school that she's done well at... И... если вы позволите ей вернуться в Калифорнию, чтобы она проводила время со своими друзьями и бабушкой, чтобы она продолжила учиться в школе, где она достигла таких успехов в...
It's the whole reason you went to medical school. Да ведь ради этого ты и пошёл учиться на врача!
We pretend you're an applicant for the school to get you inside - and tonight you come down and open the trapdoor to let us in. Мы притворимся, что ты хочешь учиться в этой школе, чтобы ты смогла пробраться внутрь, вечером ты выйдешь и откроешь дверь, чтобы нас впустить.
You'd get a failing grade for summer school, and even if you got an A during the year, you'd end up with a C. Если ты получишь неудовлетворительную оценку в летней школе, то даже если ты будешь учиться на отлично в течение года, то тебя поставят тройку.
You are not going to stay here and go to school where Jack goes, just hoping to get him back! Ты не останешься здесь, ты пойдешь в тот же колледж, где учиться Джек, в надежде вернуть его обратно!
do you choose the account that pays us millions and lets Denise over here send her kids to private school? выберешь ли ты компанию, которая платит нам миллионы, и дает детишкам вот этой Дениз возможность учиться в частной школе?
I want him to go to a school where he can learn, where he can grow, where he can have, you know, the best opportunity for a bright future. Я хочу, чтобы он пошел в школу, где он будет учиться, где он сможет расти, где он сможет иметь наилучшие возможности для светлого будущего.
According to these principles, school is open to all children and young people free of charge, without regard to origin, religion, or gender, and adopts an open attitude with respect to political, religious, and ideological issues. Согласно этим принципам, в школах могут бесплатно учиться все дети и молодые люди, независимо от их происхождения, религии и пола, и они могут открыто выражать свое мнение по вопросам политического, религиозного и идеологического характера.
In all of the 124 counties where the Chinese care projects will be established, the Government will provide economic aid to HIV/AIDS patients who are living in poverty, and their children will have free tuition to attend school. Во всех 124 районах Китая, где будут созданы лечебные центры, правительство предоставит экономическую помощь больным ВИЧ/СПИДом, которые живут в условиях нищеты, а их дети будут бесплатно учиться в школе.
The four friends, just barely out of middle school, were only beginning to learn to play their instruments as the band started to take shape. Эти четыре друга, только только из средней школы, только начинали учиться играть на инструментах, и группа начала формироваться.
Eva lives at home with a busy mom and starts at the Hartvig Nissen school ("Nissen") in 2015 together with her friends and former classmates Jonas, Ingrid, Sara and Isak. Эва начинает учиться в школе Хартвига Ниссена («Nissen») в 2015 году вместе со своими друзьями и бывшими одноклассниками Юнасом, Ингрид, Сарой и Исаком.
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee and might never interact in a positive affirmative way with someone from another part of the country, or of another racial group. В Арканзасе или Теннесси могут учиться дети, у которых никогда не было положительного опыта общения с кем-то из другой части страны или с представителями другой расы.