Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "School - Учиться"

Примеры: School - Учиться
Solutions also needed to be found for working children, since working was detrimental to their health and prevented them from attending school and living in dignity. Необходимо также искать решение проблемы работающих детей, так как непосильный труд причиняет ущерб их здоровью и лишает их возможности учиться и достойно жить.
Pursuant to the Education Act, the local government shall guarantee to persons with disabilities the possibility to study at the school of their place of residence. В соответствии с Законом об образовании органы местного самоуправления гарантируют недееспособным лицам возможность учиться в школе по месту жительства.
In 2004, a school had been set up for those children to provide them with education and other services. В 2004 году для таких детей была построена школа, с тем чтобы дети могли там учиться и получать другие услуги.
Other families send their children away to school, if they can afford to do so, to protect them from recruitment. Другие семьи отправляют своих детей учиться в школы, если они могут себе позволить сделать это, с тем чтобы уберечь их от вербовки.
This implies, that a large proportion of youth has deprived of learning opportunities, as they were neither at school nor in employment. Это означает, что большая часть молодых людей лишена возможности учиться, поскольку они не охвачены ни системой образования, ни рынком труда.
Once the child is in school and not hungry, the child can begin to learn. Как только ребенок начинает посещать школу и перестает страдать от голода, он уже может начать учиться.
This scholarship paid for school and boarding fees for the girls thereby encouraging them to attain high and good grades. Этой стипендии хватало на оплату обучения и проживания в общежитии, а у девочек появлялся стимул хорошо учиться и получать высокие оценки.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
For instance, poor families often need immediate (if modest) financial incentives to send their children to school rather than out to work. К примеру, малоимущим семьям часто требуются срочные (хотя и небольшие) финансовые стимулы, чтобы они посылали своих детей учиться в школе, а не работать.
We would also create new jobs and educate those who have never been given the chance to attend a school. Мы также могли бы создавать новые рабочие места и давать образование тем, у кого никогда не было возможности учиться в школе.
Without these documents, Bolivians are prohibited from going to school, opening savings accounts, utilizing public health services or receiving pensions. Без этих документов боливийцы не могут учиться в школе, открывать накопительные счета, пользоваться услугами государственного здравоохранения и получать пенсии.
All students are entitled to enrol in the school of their choosing (the parents' choice). Каждый учащийся вправе учиться в школе по своему выбору (выбору родителей).
This development project included the establishment of a boarding school for boys (girls could attend on a day basis), as well as other service programmes. Проектом было предусмотрено создание школы-интерната для мальчиков (девочки могли учиться на дневной основе), а также других сервисных программ.
In addition, school aged children who could otherwise not afford to attend schools are supported either through district education funds or through other NGOs initiatives. Помимо этого детям школьного возраста, которые в силу ограниченных финансовых возможностей не могли бы учиться в школе, оказывается поддержка либо за счет районных фондов на образование, либо по линии других инициатив неправительственных организаций.
At present, school is mandatory from the age of 4 and special attention is being paid to dealing with the problem of dropouts. На сегодняшний день все дети, достигшие четырехлетнего возраста, обязаны учиться в школе, и особое внимание при этом уделяется проблеме прервавших обучение детей.
The percentage of Roma girls who complete elementary schooling is quite small, and most often they drop out of school at the age of 12. Процентная доля девочек-рома, оканчивающих начальные школы, является весьма небольшой, и чаще всего они перестают учиться в возрасте 12 лет.
Considerable efforts had been made to encourage indigenous children to attend school; 12,000 had been enrolled between 2005 and 2009. Были предприняты значительные усилия к тому, чтобы побудить детей из числа коренных народов пойти учиться; в период с 2005 по 2009 годы в школы записались 12000 детей.
Young man you need to get a job or go to school Юноша, тебе давно пора пойти работать или учиться.
It was so hard to tell them that I wanted to start all over and go back to school in the first place. Мне было так трудно им объяснить, что я хочу начать сначала и снова учиться.
I have been working extremely hard to send you to school Я столько горбатился, чтобы отправить тебя учиться.
So I'd have to stay in school a year longer? Я должен буду учиться на год дольше?
We were used to an empty apartment for a good part of the year since Anne and Mary were at school. Мы уже привыкли находиться в пустой квартире большую часть года, с тех пор как Энн и Мэри стали учиться здесь.
I don't think she's going to get married to me this summer or stay here to go to school. Я не думаю, что она собирается выходить за меня замуж этим летом или оставаться здесь учиться.
Therefore, provision of free hostel facilities and school feeding programs continues to be a key incentive to encourage enrolment and retention, especially of girls in remote and difficult locations. Поэтому предоставление бесплатных мест в общежитиях и осуществление программ школьного питания остаются основным стимулом для того, чтобы учащиеся, особенно девочки в отдаленных и труднодоступных районах, записывались в школы и продолжали в них учиться.
She thought about medical school for a while, but she didn't have the money. Какое-то время она мечтала учиться в медицинской школе, но у неё не было денег.