Only after leaving school I realized how important it is to study. |
Лишь покинув школу я понял, как важно учиться. |
Many Saharan women who had grown up in the camps were now illiterate, having had no opportunity to attend school. |
Многие выросшие в лагерях сахарские женщины теперь являются неграмотными, поскольку не имели возможности учиться в школе. |
There are also special education programmes and/or institutions for children who find it difficult to learn in regular school settings without specialized support services. |
Существуют также специальные учебные программы и/или заведения для детей, которым трудно учиться в общеобразовательных школах без специальной поддержки. |
According to the law, all citizens at school age have the obligation to study and reach the universal educational level. |
В соответствии с положениями Закона все граждане школьного возраста обязаны учиться и достичь установленного уровня всеобщего образования. |
The female children instead of going to school are forced to work as child labourers. |
Девочки вынуждены трудиться в качестве работающих детей вместо того, чтобы учиться в школе. |
To date, the vocational school has been opened as planned to cater for both young people and adults. |
На сегодняшний день, как было запланировано, открылась школа профессионально-технической подготовки, в которой будут учиться молодые люди и взрослые. |
I promise I'll be good at the Klingon school. |
Я обещаю хорошо учиться в клингонской школе. |
She deserves to go to a great school. |
Она заслуживает того, чтобы учиться в классной школе. |
I moved here to go to school. |
Я приехала, чтобы учиться в школе. |
In fact, my students at "Tulips"... have every right to be in any school. |
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе. |
You still have another year of school. |
Тебе еще год учиться в школе. |
You went to school to learn, girl |
Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка, |
We were unlucky not to study in co-education school or college. |
Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. |
Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров. |
LMNG in a hospital is sort of like going to boarding school. |
Жить в больнице - как учиться в интернате. |
she can't continue studying in our school. |
она не сможет продолжать и дальше учиться в нашей школе. |
Mother says you can work hard and go to the right school but nothing is guaranteed anymore. |
Мама говорит, что можно много работать и учиться в хорошем колледже, но ничего не гарантировано - такова жизнь. |
The arts help kids do better in school. |
Занятия искусством помогают детям учиться в школе. |
Our little soldier is going off to military school. |
Наш маленький солдат будет учиться в военной академии. |
I know how stressful school is. |
Я знаю, как сложно учиться в школе. |
He deserves to be at this school. |
Он заслуживает учиться в этом коледже. |
Like I'm going to journalism school. |
Например, я буду учиться в школе журналистики. |
And you know, you will continue at the same school. |
И знаешь, ты будешь учиться в своей школе. |
Well, to be president, you have to get good grades in school. |
Чтоб стать президентом, ты должен хорошо учиться в школе. |
The one you're sending to private school in switzerland |
Та, которую ты отправил учиться в частной школе в Швейцарии... |