| Only after leaving school I realized how important it is to study. | Лишь покинув школу я понял, как важно учиться. |
| Many Saharan women who had grown up in the camps were now illiterate, having had no opportunity to attend school. | Многие выросшие в лагерях сахарские женщины теперь являются неграмотными, поскольку не имели возможности учиться в школе. |
| There are also special education programmes and/or institutions for children who find it difficult to learn in regular school settings without specialized support services. | Существуют также специальные учебные программы и/или заведения для детей, которым трудно учиться в общеобразовательных школах без специальной поддержки. |
| According to the law, all citizens at school age have the obligation to study and reach the universal educational level. | В соответствии с положениями Закона все граждане школьного возраста обязаны учиться и достичь установленного уровня всеобщего образования. |
| The female children instead of going to school are forced to work as child labourers. | Девочки вынуждены трудиться в качестве работающих детей вместо того, чтобы учиться в школе. |
| To date, the vocational school has been opened as planned to cater for both young people and adults. | На сегодняшний день, как было запланировано, открылась школа профессионально-технической подготовки, в которой будут учиться молодые люди и взрослые. |
| I promise I'll be good at the Klingon school. | Я обещаю хорошо учиться в клингонской школе. |
| She deserves to go to a great school. | Она заслуживает того, чтобы учиться в классной школе. |
| I moved here to go to school. | Я приехала, чтобы учиться в школе. |
| In fact, my students at "Tulips"... have every right to be in any school. | Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе. |
| You still have another year of school. | Тебе еще год учиться в школе. |
| You went to school to learn, girl | Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка, |
| We were unlucky not to study in co-education school or college. | Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
| But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. | Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров. |
| LMNG in a hospital is sort of like going to boarding school. | Жить в больнице - как учиться в интернате. |
| she can't continue studying in our school. | она не сможет продолжать и дальше учиться в нашей школе. |
| Mother says you can work hard and go to the right school but nothing is guaranteed anymore. | Мама говорит, что можно много работать и учиться в хорошем колледже, но ничего не гарантировано - такова жизнь. |
| The arts help kids do better in school. | Занятия искусством помогают детям учиться в школе. |
| Our little soldier is going off to military school. | Наш маленький солдат будет учиться в военной академии. |
| I know how stressful school is. | Я знаю, как сложно учиться в школе. |
| He deserves to be at this school. | Он заслуживает учиться в этом коледже. |
| Like I'm going to journalism school. | Например, я буду учиться в школе журналистики. |
| And you know, you will continue at the same school. | И знаешь, ты будешь учиться в своей школе. |
| Well, to be president, you have to get good grades in school. | Чтоб стать президентом, ты должен хорошо учиться в школе. |
| The one you're sending to private school in switzerland | Та, которую ты отправил учиться в частной школе в Швейцарии... |