Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "School - Учиться"

Примеры: School - Учиться
Do you want to know how they'll do in school? И школу, где они станут учиться?
I know Amy wants to go to school in New York, and I don't think she wants to get married before she goes. Я знаю, Эми хочет поехать учиться в Нью Йорк, и я не думаю, что она хочет выходить замуж до того, как уедет.
And I'll probably go to school right here next fall, but I don't have any acceptance letters yet, but I do have options. И возможно осенью я пойду здесь учиться, но у меня нет пока писем о зачислении, но у меня есть варианты.
You told me that day that I was smart and that I should go to school. В тот день вы мне сказали, что я умный, и что мне нужно учиться.
I mean, I don't know how we'd ever work it out for me to go to school out there, but I just want to feel like I can go there if I want to. Не знаю, смогу ли я учиться там в университете, но я просто хочу почувствовать, что я могу там учиться, если захочу.
The study interestingly showed an increase in children and adolescents who study and work without dropping out of school, which corroborates some positive trends in national variables concerning education and employment among children and adolescents. Интересно, что в исследовании отмечен рост числа детей и подростков, которые работают и одновременно продолжают учиться, что подтверждает некоторые позитивные тенденции в поведении переменных образования и занятости среди детей и подростков страны.
And now that I know that I'm going to school all day Friday, instead of leaving in the middle of the day to go on a ski trip, И теперь, когда мне придется учиться в пятницу весь день, вместо того, чтобы с обеда отправиться кататься на лыжах,
Legal frameworks unfavourable to girls in cases where young women are prohibited by law from pursuing their education during pregnancy and even from returning to school after giving birth. невыгодные для девочек правовые рамки, когда закон запрещает молодым женщинам учиться в школе во время беременности и даже возвращаться в школу после рождения ребенка.
Despite the fact that almost all children with disabilities can learn and many can excel in schools, children with disabilities are less likely to start and continue school than their non-disabled peers. Несмотря на то обстоятельство, что почти все дети-инвалиды способны учиться и многие из них имеют хорошую успеваемость в школах, у детей-инвалидов меньше шансов начать и закончить школу, чем у их сверстников, не имеющих инвалидностис.
Tragically, that is what results when children, who must cope with the psychological and physical traumas of constant exposure to conflict and violence and who have been forced into extreme poverty, go to school hungry and unable to focus and learn. К сожалению, вот что происходит, когда дети, которые вынуждены преодолевать психологические и физические травмы, вызванные постоянным воздействием конфликтов и насилия, вынуждены жить в условиях крайней нищеты, ходить в школу голодными, не в состоянии сосредоточиться и учиться.
Protection of children and young workers 412. It is generally prohibited to encourage or allow children under 15 or who are still subject to mandatory full-time school attendance to work. Существует общий запрет на то, чтобы заставлять или позволять работать детям моложе 15 лет или детям, которые еще обязаны учиться в школе в дневное время.
It's an honor to get into that school, and if she wants to go there, she can go there. Это большая честь, поступить в этот университет и если она захочет там учиться, то она будет там учиться.
And I want to announce tonight that next fall... Alice is going to a little school in New Haven(! Я хочу объявить всем, что следующей осенью. Элис будет учиться в знаменитой театральной школе в "Нью-Хэвен".
I mean, why am I looking at a school I don't even want to go to? Зачем мне смотреть на школу, в которой я даже не хочу учиться?
More than 65 per cent of disadvantaged children aged 6-10 years old and more than 55 per cent of disadvantaged children aged 11-14 years old who cannot go to school have been encouraged to study in universal programmes. Более 65% детей из неблагополучных районов в возрасте 11 - 14 лет, которые не могут ходить в школу, получили возможность учиться в рамках программ всеобщего образования.
If you don't like learning things in school, you're probably going to have a few problems learning from people. Если тебе не нравится учиться в школе, то возможно у тебя будут проблемы в общении с людьми
well, you better hope that he remembers his algebra, Because you definitely won't be going To a new york private school after this. хорошо, ты бы лучше надеялась на то, что он хорошо помнит алгебру, потому что после этого ты уж точно не будешь учиться в частной школе в Нью-Йорке.
Article 59 of the Constitution of the RoM prescribes that family is entitled to special protection and parents are obliged to look after children, to bring them up and enable them to go to school and that children are obliged to look after their parents who need help. Статья 59 Конституции Республики Черногории предусматривает право семьи на особую защиту, а также обязанность родителей обеспечивать уход за детьми, их воспитание и возможность учиться в школе и обязанность детей - ухаживать за родителями, если они нуждаются в помощи.
However, pupils of "madrasahs" and of the San Yu Adventist School, home-schooled children and children with special needs, who would attend special education schools, would be exempted from receiving their primary education in the national school system. Однако ученики «медресе» и адвентистской школы Сан-Ю, дети, обучающиеся на дому, и дети со специальными потребностями, которые будут учиться в специальных школах, будут освобождены от получения начального образования в национальной школьной системе.
So I want to get home in case the acceptance letter came in today so I can tear it up because I don't want Ricky to think that I don't want to get married so that I can go to school in New York instead. Поэтому я хочу вернуться домой быстрее, так как письмо от университета могло прийти сегодня и я хочу его разорвать, потому что мне не хочется, чтобы Рики думал, что я не хочу выходить замуж а хочу поехать в Нью Йорк учиться вместо этого.
Look, I can't do school never have, never Я не умею учиться и никогда не умел.
Though, if you don't want to and you wanted to go back to school, Только, если ты не хочешь, а хочешь снова пойти учиться.
[2013 College Aspirations] [Interested major: none.][Interested school: none.] [Школьный опрос 2013 [На кого бы хотели учиться: ни на кого.][В какой университет хотите поступать: ни в какой.]
Progress in getting children to enter and complete primary education, and in establishing the quality of that education, will continue to suffer setbacks as long as too many children start school later than the prescribed age and are poorly prepared for learning. Прогресс в деле обеспечения поступления детей в школу и завершения начального образования, а также в обеспечении качества этого образования будет по-прежнему сталкиваться с неудачами до тех пор, пока слишком большое количество детей начинают учиться позже установленного возраста и пока они плохо подготовлены к учебе.
Going to school does not appeal either to the children or the parents, since the children have to earn money for their family. нежелание учиться со стороны учащихся и их родителей, так как дети должны зарабатывать деньги для семьи.