Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "School - Учиться"

Примеры: School - Учиться
Natsumi must now try to raise her future daughter, attend school, and foil her aunt's attempts to foist the baby onto other caregivers. Нацуми, чтобы обеспечить будущее своей дочери из будущего, старается усердно учиться в школе, одновременно занимаясь домашними обязанностями, и мешать тёте, которая пытается отдать малыша другим людям, а позже ленится приглядывать за ним.
Jack was bright enough to pass his courses but could not be bothered to work for top marks, as he found school dry and tedious. Джон был достаточно талантлив и умён, чтобы сдавать экзамены по читавшимся там предметам, но ему было скучно и неинтересно учиться на хорошие отметки, так как он считал, что преподавание в школе сухое и скучное.
Innovative programmes such as "food-for-education" had been adopted to enable children from poor families to attend school and complete at least the primary education cycle. Она приступила к осуществлению новаторских программ, таких, как "продовольствие за образование", с тем чтобы предоставить детям из бедных семей возможность учиться в школе и завершить по крайней мере цикл начального образования.
Roughly half of the displaced were children, who were subsequently unable to attend school and in many cases suffered from conflict-related trauma. Почти половина внутренне перемещенных лиц - дети, которые вследствие этого были лишены возможности учиться в школе и во многих случаях наждались в психологической помощи, чтобы оправиться от травмы, причиненной конфликтом.
I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить.
How much fun would it be to be back in school together again? Разве не здорово будет снова учиться вместе?
In 1960-1961 Valentin worked as a school teacher of drawing and mechanical drawing in Kansk. In 1961 he entered Leningrad Arts Institute named after I.Repin to the workstudio of Aleksandr Sokolov. После третьего курса он переходит учиться в мастерскую будущего академика Анатолия Алексеева у которого успешно закончил училище в 1960 году.
Or Ryan, who can't go to school, because his immunedeficient daughter can't be risked to have germs come into thehouse, so he couldn't leave the house. Или Райан, который не смог учиться, потому что у его дочерииммунная болезнь, и в дом нельзя приносить бактерии, поэтому онвынужден сидеть дома.
The Government has placed emphasis on the development of informal education outside the school specially designed for over-school-aged women to have the opportunity to study. Правительство сделало акцент на развитии неформального образования за пределами школы, специально предназначенного для того, чтобы дать возможность учиться женщинам, вышедшим из школьного возраста.
After school I want to go higher Info: She is learning German Знаешь, после школы пойду учиться дальше/Говорит по-немецки
When she was 15, her school music teacher organised an audition with Charles Kennedy Scott, who persuaded her to study with him at Trinity College of Music in London and obtained a scholarship for her. В 15-летнем возрасте её школьный учитель устроил прослушивание Маргарет у Чарльза Кеннеди Скотта, который убедил её учиться вокалу и предоставил ей стипендию.
Fernando, we're sending you as an intern to a military school, got it? Фернандо, мы отправляем тебя учиться в кадетское училище, понятно?
Had you stayed in school, it'd have been you in that job and not Ryan. Если бы ты продолжил учиться в универе, то сейчас занял бы место Райэна.
These interests and talents prompted his father, upon the advice of Szyk's teachers, to send Szyk to Paris to study at Académie Julian, a studio school popular among French and foreign students. Интерес и талант мальчика побудили его отца отправить сына в Париж, чтобы учиться в Академии Жюлиана, студийной школе, популярной среди французских и иностранных студентов.
Such language study can make heavy demands on children and take a long time. Many children come to our school with hardly any English or having had very little experience of studying it. Поэтому все новые ученики проходят у нас тестирование, в результате которого определяется, нужна ли им программа ESL или они могут учиться вместе с основным потоком школьников.
But on top of my family background, my parents also sent me to the United Nations school, where I encountered a plethora of new characters, including Alexandre, my French teacher, okay. Помимо моей многонациональной семьи, родители послали меня учиться в школу ООН, где я почерпнула новых персонажей, таких как Александра, моя учительница французского.
Branch schools were set up, trains, buses or boats provided for students in remote mountainous villages and islets, and school materials and fixtures supplied to them so that they could have equal schooling with urban children. Открывались местные школы; учащимся, проживающим в отдаленных горных деревнях и на небольших островах, для поездок в школу выделялись поезда, автобусы или суда, а также предоставлялись школьные материалы и принадлежности, чтобы они могли учиться наравне с городскими детьми.
A significant number of girls missed up to seven years of schooling during the Taliban era and, as a consequence, had to enrol in classes with younger children, which often discouraged them from attending school at all. В период пребывания у власти движения «Талибан» значительное число девочек пропустили до семи лет школьного обучения и поэтому вынуждены были учиться в одном классе с детьми меньшего возраста, что часто вообще отбивало у них желание посещать школу.
Justin Dobies as Tommy Kinkle: Harvey's nurturing and protective older brother who works in the Greendale mines so that Harvey can stay in school. Джастин Добис - Томми Кинкл, старший и заботливый брат Харви, работающий в шахтах Гриндейла, чтобы Харви мог учиться в школе.
There were two main reasons why I disliked school: first it vaguely reminded me of the kindergarten prison rules, and second there was too much hypocorism. Это сейчас в Киеве университеты на каждом шагу, а в 1982 году университет в Киеве был только один, и учиться в нем было престижно.
She then attended school in Newport, Essex near Carver Barracks, and then Newport Free Grammar School in Uttlesford. Затем она перевелась учиться в школу в Ньюпорте, в графстве Эссекс, неподалёку от Карвер Барраксruen и позже поступила в Newport Free Grammar Schoolruen в Уттлесфордеruen.
These children are more likely to start school later than the prescribed age, less likely to be developmentally ready or well prepared for school and more prone to drop out or fail to achieve in school. Эти дети чаще других начинают ходить в школу позже установленного возраста, среди них более высокий процент детей, которые по своему развитию и уровню подготовки не готовы учиться в школе, и они чаще других оставляют школу или плохо успевают.
School tourism in its different guises is an educational endeavour whose purpose is to improve children's school performance by enabling them to experience different group processes that combine new projects and forms of learning. Школьный туризм в различных своих проявлениях формирует образовательное пространство, в рамках которого дети в форме группового взаимодействия могут участвовать в новых проектах и учиться.
Another initiative is the School Completion Programme which includes the use of tracking systems to ensure that pupils, including Travellers, are retained in school. Другой инициативой является Программа полного школьного обучения, которая, в частности, предусматривает использование систем учета школьного контингента в целях обеспечения того, чтобы учащиеся, включая тревеллеров, продолжали учиться вплоть до окончания школы.
If you wanted to go to a better school, you should've paid attention to something other than shop class. Если бы ты хотел учиться, где получше, то тебе надо было хорошо учиться не только на уроках труда.