Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "School - Учиться"

Примеры: School - Учиться
After the end of the war, he resumed his studies at school but had to take a sabbatical in 1947, when he got sick with tuberculosis. После окончания войны он продолжил учиться в школе, однако в 1947 году заболел туберкулёзом.
He later studied under Watanabe Nangaku of the Maruyama school and Sō Shiseki of the nanga style before finally becoming a painter of the Rinpa school. Позже он начал учиться у Ватанабэ Нангаку из школы Маруяма и Со Сисэки из школы Нанга, но в конечном счёте стал последователем школы Римпа.
Public information campaigns encouraged school attendance, although there was a lack of interest among many Roma families, who preferred to send their children to work or even to beg rather than to school. Проводятся кампании по информированию общественности, поощряющие учёбу детей, хотя многие семьи рома не обращают внимания на эти призывы, предпочитая посылать своих детей на работу или даже попрошайничать, вместо того, чтобы они шли учиться в школу.
With some exceptions (such as special schools for the children of reindeer-herding Sami families in Sweden), anyone who lived in a geographically isolated area or who did not attend public school was mandated to attend a residential school. За редким исключением (речь идет о специальных школах для детей оленеводов, пасших свои стада оленей в Швеции), все, кто жил в географически обособленном районе или кто не посещал государственной школы, были обязаны учиться в школе с одновременным проживанием в ней.
I would never advise anyone to turn down a great opportunity, But going to the right school for you Is the most important thing. Я никогда никого не одговаривала бы от такой возможности, но учиться в подходящем для тебя месте самое главное.
In the 1950s, the first group of Bahraini women studied in Cairo, Egypt and Beirut, Lebanon to become teachers and school principals in Bahrain. В 1950-х годах ряд бахрейнских женщин отправился учиться в Египет, Бейрут и Ливан, чтобы стать учителями.
But what I was about to learn... no Ivy-League school in the world could teach me. И я знаю, что в обычном университете я учиться не смогу.
The next day at school Enzo learns that he has to retake a class again. Позже Кадзума узнает, что ему предстоит учиться с ними в одном классе.
Because of this, she was placed in a separate class at school with Haruka Kokonose, whom she harbored feelings for. Из-за этих обмороков ей пришлось учиться в отдельном классе, в котором учился Харука Коконосэ.
So in order to do that, I founded a charter called Gua Africa, where we put kids in school. Для этого я основал организацию «Гуа Африка», которая позволяет детям учиться.
Under the economic embargo, in a country that had once been known for its wealth, children were being obliged to work instead of going to school. В условиях экономического эмбарго в ранее процветавшей стране дети вынуждены не учиться, а работать.
Sarah and her siblings attended school in Taft; the family lived in a modern five-room cottage, and they owned an automobile. Сара, её братья и сестры, начали учиться в школе; семья стала жить в современном пятикомнатном коттедже, купили автомобиль.
Gazan schools also suffer from overcrowding: children have to go to school in two shifts, sometimes up to 59 in a single class. Детям приходится учиться в две смены, были случаи, когда в одном классе было по списку 59 человек.
The obligation to attend school applies as much to children with disabilities as it does to those without. Учиться в школе обязаны как здоровые дети, так и дети-инвалиды.
No, she promised you 50% because you forfeited your admission to medical school. Нет, она обещала её вам в качестве возмещения за упущенную возможность учиться на медицинском.
After finishing school he did military service then entered the Institute of National Economy but then suddenly changed his mind. После школы служил в армии в авиации, поступил на экономический факультет Института народного хозяйства, но учиться передумал.
The first Dmytro's teacher was his father but after Zhytomyr liberation the young translator-to-be went to the third grade in school Nº8. Первым учителем Дмитрия был его отец, а после изгнания гитлеровцев из Житомира будущий переводчик пошел сразу учиться до третьего класса школы Nº 8.
Soler also pursued studies in industrial design at Escuela de Grafismo Elisava, also going to a music school and working with a modeling agency based in Barcelona. Альваро продолжил учиться промышленному дизайну в школе Escuela de Graásmo Elisava, посещал музыкальную школу и работал в модельном агентстве в Барселоне.
At 22 after difficultiesin school, Cyrus went to the university, to study economics. В 22 года, наконец окончив школу, Сирус начал учиться торговле в университете.
Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier school. Все думали, что я поеду в Париж... учиться в школе Эскофье...
At Chamcar Bei Village the Special Representative saw the school building under construction for use by the children of defector families. В деревне Чамкарбей Специальный представитель увидел строящееся здание школы, где будут учиться дети из бежавших от красных кхмеров семей.
In 1993,100 per cent of children and adolescents with behavioural disturbances were still receiving a school education. В 1993 году все 100% детей и подростков, имеющих отклонения в поведении, продолжали учиться в школе.
You were reported to be weeping inconsolably after being told you couldn't go to medical school. По показаниям, вы безутешно зарыдали, услышав, что не сможете учиться в медицинском.
Even if you had built a bridge, no child would have come to your school. Хоть всю реку камнями вымости, все равно скоро в твоей школе никто не будет учиться.
The encouragement and love that young people experience in family life are directly related to how well they do in school and consequently have an impact on their employment opportunities. Доброта и любовь, которыми окружены дети в семье, имеют прямое отношение к тому, как они будут учиться в школе, и позднее во многом определят, как сложится их дальнейшая судьба на трудовом поприще.