Parapsychologist Helmut Schmidt presented quantum mechanical justifications for retrocausality, eventually claiming that experiments had demonstrated the ability to manipulate radioactive decay through retrocausal psychokinesis. |
Парапсихолог Гельмут Шмидт представил квантово-механическое обоснование обратной причинности, в конечном счете утверждая, что эксперименты продемонстрировали возможность манипулировать радиоактивным распадом через ретропричинный психокинез. |
Ms. Schmidt said that her delegation had a similar concern. |
Г-жа Шмидт говорит, что у ее делегации имеются аналогичные опасения. |
No, Schmidt, I don't want to stay. |
Нет, Шмидт, Я не хочу оставаться. |
Schmidt, I want Indian, southern Indian. |
Шмидт, я хочу, индийской, южно-индийской. |
Vienna is a closed city, Miss Schmidt. |
Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда. |
Here's what we do, Schmidt. |
Вот как мы поступим, Шмидт. |
No, Schmidt, you did the right thing, man. |
Нет, Шмидт, ты сделал всё правильно. |
Schmidt, your life would not have been better if you were a Romney. |
Шмидт, твоя жизнь не была бы лучше, если бы ты был Ромни. |
Schmidt gave me a ticket for the 7:50 train. |
Шмидт дал мне билет на поезд в 7:50. |
Schmidt, I'm not calling her. |
Шмидт, я не буду звонить ей. |
Schmidt, we're going to the party. |
Шмидт, мы собираемся на тусовку. |
Schmidt, I can't do it. |
Шмидт, я не могу делать это. |
We're to take Schmidt at all costs. |
Мы должны занять Шмидт любой ценой. |
Fr Æulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper. |
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка. |
Schmidt, you got to stop letting childish ridicule dictate your actions. |
Шмидт, тебе пора перестать позволять детским насмешкам определять твои действия. |
You should see where Obergruppenfuhrer Schmidt lives. |
Ты бы видела, где живёт Обергруппенфюрер Шмидт. |
A few days in Dr. Boytoy's care and... Mr. Schmidt's as good as new. |
Несколько дней заботы доктора Мальчика-Игрушки - и мистер Шмидт как новенький. |
Schmidt is not exactly what my mom had imagined for me. |
Шмидт - это не совсем то, что моя мама представляла для меня. |
You can't invite him, Schmidt. |
Ты не можешь пригласить его, Шмидт. |
Brandon's how we're paying for Tokyo, Schmidt. |
Брэндон - это то, как мы заплатим за Токио, Шмидт. |
You could just say, Schmidt's asleep. |
Ты можешь просто сказать "Шмидт спит". |
BUT DON'T WORRY, TED. I'll SHARE THE RECIPE WITH MRS. SCHMIDT. |
Но не волнуйтесь, Тэд, я поделюсь рецептом с миссис Шмидт. |
Sit in my room, Schmidt. |
Сиди в моей комнате, Шмидт. |
Schmidt, I don't want you here. |
Шмидт, ты мне здесь не нужен. |
Schmidt, this might be my only chance of having a kid. |
Шмидт, это может быть мой единственный шанс завести ребёнка. |