Примеры в контексте "Schmidt - Шмидт"

Все варианты переводов "Schmidt":
Примеры: Schmidt - Шмидт
That's the best you can do, Schmidt? Это всё, что ты можешь сказать, Шмидт?
So why don't you put your junk in the storefront, Schmidt? Так почему бы тебе не оставить весь свой хлам в этой витрине, Шмидт?
Schmidt, I know that Abby is fun and she is charming, but I'm telling you, she's bad news. Шмидт, я знаю, что Эбби веселая и очаровательная, но я уверяю тебя, она - проклятье.
Schmidt cares about you so much, man, and you don't even think about him. Шмидт так заботится о тебе, чувак, а ты даже не думаешь о нём.
Kimmy Schmidt, you are clearly repressing some stuff, and it is very unhealthy... for Titus! Кимми Шмидт, ты определенно меняешь здесь порядок вещей, и это вредно... для Титуса!
Schmidt, will you at least just talk to me, please? Шмидт, ты можешь хотя бы просто поговорить со мной, пожалуйста?
So, you're Shirley Schmidt, of Crane, Poole, and... Значит, вы Ширли Шмидт из "Крейн, Пул и..."
Walden Schmidt (Ashton Kutcher, Seasons 9-12) is a billionaire internet entrepreneur who has recently been divorced and was suicidal when Alan first met him. Уолден Шмидт (Эштон Кутчер - 9-12 сезоны) - миллиардер интернет-предприниматель, который недавно развёлся и пытался совершить самоубийство, когда Алан впервые встретился с ним.
Well... There are no next ideas, Schmidt! Ну... у меня больше нет идей, Шмидт!
Schmidt, stop looking at me like I'm a fat kid riding a bike. Шмидт, перестань на меня смотреть так, будто я толстый ребенок, катающийся на велосипеде
Once President Valéry Giscard d'Estaing and Federal Chancellor Helmut Schmidt made the joint Franco German proposal for the Economic and Monetary Union (EMU), both Belgium and the Netherlands worked together to achieve that common goal. Когда-то президент Валери Жискар д'Эстен и федеральный канцлер Гельмут Шмидт разработали совместное французско-германское предложение о создании Экономического и Валютного Союза (ЕВС), и Бельгия и Нидерланды вместе работали над тем, чтобы достичь этой общей цели.
Is "sabo" short for sabotage, Schmidt? Сабо - краткое от "сабатировать", Шмидт?
Mr. Schmidt (Austria) expressed his delegation's full support for the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, and for paragraphs 14 to 19 of the "Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament" adopted in 1995. Г-н Шмидт (Австрия) выражает полную поддержку делегации своей страны заявлению, сделанному представителем Португалии от имени Европейского союза, а также пунктам 14 - 19 "Принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения", принятых в 1995 году.
Did I tell you that Schmidt thinks that we should drop our last names and make up a new one? Я рассказывала тебе, что Шмидт считает, нам стоит отказаться от наших фамилий и придумать новую?
AND WHO BETTER TO INSTRUCT YOU THAN PROFESSORS HONEYCUTT AND SCHMIDT? И кто может лучше проинструктировать тебя, чем профессора Ханикатт и Шмидт?
ONLY THE HUMAN KIND, MR. SCHMIDT. Только в человеческом облике, мистер Шмидт.
Mr. SCHMIDT (Centre for Human Rights) said the sentence was not incorrect since the Committee's requests for stays of execution had been honoured in a number of cases. Г-н ШМИДТ (Центр по правам человека) говорит, что это предложение не является неточным, поскольку просьбы Комитета об отсрочке приведения приговора в исполнение в ряде случаев удовлетворялись.
Mr. SCHMIDT (Secretariat) said that the Centre for Human Rights had nevertheless done everything it could to make the procedure known to States parties. Г-н ШМИДТ (Секретариат) говорит, что Центр по правам человека тем не менее принял все меры для того, чтобы довести эту процедуру до государств-участников.
Ms. Schmidt said that she supported the more concise wording proposed by the United States which, in her view, rendered the phrase "made during the formation or performance of the type of contract in question" superfluous. Г-жа Шмидт говорит, что она поддерживает предлагаемую Соединенными Штатами более сжатую формулировку, которая, с ее точки зрения, делает лишними слова "допущенных в ходе заключения или исполнения соответствующего типа договора".
Mr. Schmidt (Secretary of the Committee) said that as experience with the follow-up to concluding observations was virtually non-existent, conclusions could only be drawn by analogy. Г-н Шмидт (секретарь Комитета) говорит, что, поскольку опыт принятия последующих мер в связи с заключительными замечаниями практически отсутствует, выводы можно делать только путем сравнения.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the average number of pages in the reports received in the past three months was 167 pages. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что в среднем в докладах, полученных за последние три месяца, насчитывалось 167 страниц.
Ms. Schmidt (Sweden), responding to a question relating to the proportion of women chairpersons on government boards, said that the figure for 2001 was 28 per cent, compared to 34 per cent in 1997 and 1998. Г-жа Шмидт (Швеция), отвечая на вопрос о процентной доле женщин-председателей государственных органов, говорит, что их число в 2001 году составляет 28 процентов по сравнению с 34 процентами в 1997 и 1998 годах.
But Schmidt would never have imagined that there would come a day when there would be no politician in search of a vision check. Но Шмидт не мог себе представить, что наступит день, когда не будет политика, которому нужно было бы посоветовать проверить зрение.
Mr. Kai-Uwe SCHMIDT, Programme Officer, Financial Mechanism, Framework Convention on Climate Change, Bonn, Germany Г-н Кай-Уве ШМИДТ, сотрудник по программным вопросам финансового механизма Рамочной конвенции об изменении климата, Бонн, Германия
The inhabitants of this island, mainly Estonian Swedes, generally spoke Swedish or Estonian, but the Schmidt family also spoke German. Население острова, преимущественно эстонские шведы, владели как эстонским, так и шведским языками, семья Шмидт владела также немецким.