| This money thing is tearing me apart, Schmidt. | Я просто на части рвусь из-за этих денег, Шмидт. |
| I can't do this, Schmidt. | Я не могу этого сделать, Шмидт. |
| Schmidt moved out of the loft, and he's happy. | Шмидт съехал из лофта, и он счастлив. |
| Come on, Schmidt, you got to get this stuff out of here, man. | Слушай, Шмидт, ты должен избавиться от всего этого барахла, чувак. |
| Come on, Schmidt, stop being such a big baby. | Да ладно, Шмидт, прекрати вести себя, как большой ребенок. |
| Schmidt, you and I are not together. | Шмидт, ты и я - мы не вместе. |
| The Good Valley Schmidt hasn't seen rain in months. | Прекрасная Долина Шмидт не видела дождь уже несколько месяцев. |
| Look at this place, Schmidt. | Посмотри на это место, Шмидт. |
| I told her my name was Schmidt in case we saw your mail. | Я сказал ей, что меня зовут Шмидт в случае, когда мы смотрели твою почту. |
| Schmidt, that mattress is heaven. | Шмидт, этот матрац- просто рай. |
| Well, Schmidt, you win. | Ладно, Шмидт, ты выиграл. |
| Take the money and walk away, Schmidt. | Возьми деньги и уходи, Шмидт. |
| No, Schmidt gave me the whole spiel on how it works. | Нет, Шмидт прочитал мне лекцию о том, как оно работает. |
| Schmidt said you wanted to review my work. | Шмидт сказал, вы хотели посмотреть мою работу. |
| I know where he is, Schmidt. | Я знаю, где он, Шмидт. |
| Schmidt, that's all we did. | Шмидт, это все, что мы делали. |
| Schmidt, your people have been selling sponges since the days of Abraham. | Шмидт, твои люди продавали губки со времен Авраама. |
| Think about what you did, Schmidt. | Подумай о своём поступке, Шмидт. |
| Schmidt, this party... is the worst. | Шмидт, эта туса... полный провал. |
| Schmidt, my files need sorting. | Шмидт, мне нужно отсортировать мои файлы. |
| Going absolutely fantastic, Schmidt, because everything is easy... | Совершенно потрясающе, Шмидт, потому что все очень легко... |
| Schmidt said your mom had to fly out. | Шмидт говорил, что твоей маме пришлось прилететь. |
| Maude Schmidt's boy here is trying to tell me your brother killed a judge. | Сын Мад Шмидт пытается тут мне рассказать, что твой брать убил судью. |
| Schmidt, you're on snack table duty. | Шмидт, ты дежурный у стола с едой. |
| I'm moving in with Schmidt. | Шмидт и я будем жить вместе. |