Примеры в контексте "Schmidt - Шмидт"

Все варианты переводов "Schmidt":
Примеры: Schmidt - Шмидт
Last night, Schmidt wanted to take me to a hotel, but we could not even get out of the loft without ripping each other's clothes off. Прошлой ночью, Шмидт хотел отвезти меня в отель, но мы не смогли даже выйти из квартиры без того, чтобы сорвать одежду друг с друга.
Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? Вы хотите узнать, кто убил Вашу дочь, миссис Шмидт?
Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? Вы были у себя дома, миссис Шмидт?
Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? Почему Вы не пошли в полицию, миссис Шмидт?
How far does it go back, Schmidt? Шмидт, когда она была построена?
What about this Peter Schmidt - is that the guy? Тут есть Питер Шмидт... это он?
I have a lot of thoughts on this, but first, Schmidt, Я много думал об этом, но в первую очередь, Шмидт,
Mr. Schmidt (Secretariat of the Committee) said that the third inter-committee meeting had offered States the option of submitting a single report, which some countries were pursuing. Г-н Шмидт (Секретариат Комитета) говорит, что на третьем межкомитетском совещании государствам был предложен вариант представления единого доклада, и некоторые страны приняли его.
Smith, born in Crandon, Wisconsin, was the second child of Ruth M. and Edward A. Schmidt, who later changed their name to Smith. Александр Смит родился в городе Крэндон штата Висконсин вторым ребёнком в семье Эдварда и Рут Шмидт, затем сменивших фамилию на Смит.
What are you telling me? Schmidt was bait? Yes. Ты хочешь сказать, что Шмидт был приманкой?
You think that Schmidt and Winston would be smart enough to duct-tape the sound board? Ты думаешь, Шмидт и Винстон настолько умны чтобы замотать скотчем звуковую карту?
I know where he is, Schmidt. (phone ringing) Я знаю, где он, Шмидт. телефон звонит
Schmidt, believe it or not, man, Шмидт, веришь или нет, чувак,
"Schmidt's allowed to request that you do his back with sunscreen once a week." "Шмидт может попросить тебя намазать ему спину солнцезащитным кремом раз в неделю".
In July 1923, Schmidt, still preparing for examinations, accepted his first assignment for the translating and interpreting service of the Foreign Office at the Permanent Court of International Justice in the Hague. В июле 1923 - ещё во время подготовки к экзаменам - Пауль Шмидт получил первое задание языковой службы Министерства иностранных дел, а именно в Постоянной палате международного правосудия в Гааге.
Well, I'm glad that you think that, Kimmy Schmidt, but "American Beauty" is a rom-com compared to the holidays with my family. Очень рад, что ты так думаешь, Кимми Шмидт, но "Красота по-американски" - это романтическая комедия по сравнению с праздниками с моей семьёй.
So, Mr. Schmidt, I now present you "Real Apps." Поэтому, мистер Шмидт, я представляю вам "Разные Приложения".
ALL UP TO CODE, MR. SCHMIDT. Всё как полагается, мистер Шмидт.
They'll be returned to you, Miss Schmidt, as soon as they've been examined. Их вернут вам, мисс Шмидт, когда мы их просмотрим.
You know what I have to say to you, Schmidt? Знаешь, что я должен сказать тебе, Шмидт?
Ms. Schmidt, who had been working in the northern region for a period of three years, was a freelance correspondent principally for the French news agency Agence France Presse. Г-жа Шмидт, работавшая в северном районе в течение более трех лет, была внештатным корреспондентом, работавшим в основном на французское агентство новостей "Ажанс Франс Пресс".
Mr. SCHMIDT (Centre for Human Rights) said that paragraph 38 had been included among the positive examples for the reasons cited by Mr. Mavrommatis. Г-н ШМИДТ (Центр по правам человека) говорит, что пункт 38 был включен в число позитивных примеров в силу причин, приведенных г-ном Мавромматисом.
I DON'T GET IT, MR. SCHMIDT. Я не понимаю, мистер Шмидт.
Ms. Schmidt said that her delegation had raised the issue of whether it was possible to provide evidence not only of the method used but also of identity and intention. Г-жа Шмидт говорит, что ее делегация подняла вопрос о возможности представления доказательств, касающихся не только используемого способа, но также личности и намерения.
Ms. Schmidt proposed allaying the concerns of the Hague Conference on Private International Law by including a statement in the commentary to the effect that the draft convention dealt essentially with trade-related matters. Г-жа Шмидт предлагает снять озабоченность Гаагской конференции по международному частному праву посредством включения в комментарий заявления о том, что проект конвенции касается в основном вопросов, относящихся к торговле.