Schmidt just helped us get through that giant blender back there! |
Шмидт недавно помог нам пройти сквозь ту мясорубку. |
Schmidt, are you sitting on my pillow? |
Шмидт, ты сидишь на моей подушке? |
I am so sorry, but that Alden Schmidt does not know what he's talking about. |
Мне так жаль, но Олден Шмидт понятия не имеет о чём говорит. |
May I speak to Rita Schmidt, please? |
Могу я поговорить с Ритой Шмидт? |
Feeling full of purpose and energetic renewal, Schmidt arrives in Denver, where he stays at the home of Roberta, Randall's mother. |
Освежившись и зарядившись энергией, Шмидт прибывает в Дэнвер, где поселяется в доме Роберты, матери Рэндела. |
Fräulein Schmidt, does this belong to your lady? |
Фроляйн Шмидт, это принадлежит вашей хозяйке? |
And besides, this is all your fault, Schmidt. |
И вообще то это все твоя вина, Шмидт |
No, I don't have time, Schmidt. |
Нет, у меня нет времени, Шмидт |
Remain in your seat and finish the exam, Mr. Schmidt. |
Оставайся на месте и заканчивай экзамен, Мистер Шмидт |
Schmidt, what were you doing back there? |
Шмидт, что ты делал там? |
in Eastern Europe. Martin Schmidt refused to share that intelligence. |
Мартин Шмидт отказался делиться этими данными. |
Schmidt and Kraner will be here soon, they'll count what I'm supposed to get. |
Скоро придут Шмидт и Кранер, они отдадут то, что мне причитается. |
"Boys" is not a thing, Schmidt! |
"Друганы" не котируются, Шмидт! |
Mrs. Schmidt, it's it's Dennis. |
Миссис Шмидт, это я, Дэннис. |
Schmidt, how important is this to you? |
Шмидт, насколько это важно для тебя? |
Why'd you have to tell me about the plan, Schmidt? |
Зачем тебе надо было рассказывать мне о плане, Шмидт? |
Mama P. Schmidt with the latest, |
Мама Пэ. Это Шмидт с последним |
Mr. SCHMIDT (Centre for Human Rights) pointed out that there had been a paragraph to the same effect in the previous annual report. |
Г-н ШМИДТ (Центр по правам человека) отмечает, что в предыдущем ежегодном докладе содержался аналогичный пункт. |
Mr. Schmidt (Secretary of the Committee) said that starting in 2002, the notes verbales accompanying the concluding observations would include the clarification suggested. |
Г-н Шмидт (секретарь Комитета) говорит, что начиная с 2002 года в вербальные ноты, сопровождающие заключительные замечания, будет включаться предлагаемое уточнение. |
Mr. SCHMIDT said that the Committee should indeed take a formal decision to that effect, as reflected in paragraph 17 of the provisional concluding observations concerning that country. |
Г-н ШМИДТ говорит, что Комитету действительно необходимо принять официальное решение по этому вопросу, что отражено в пункте 17 предварительных заключительных замечаний в отношении этой страны. |
Author: Mr. Norbert Rainer and Mrs. Beate Schmidt, Austria |
Автор: г-н Норберт Райнер и г-жа Беате Шмидт, Австрия |
Ms. Schmidt said that her delegation was in favour of the proposed addition of the word "significant". |
Г-жа Шмидт говорит, что ее делегация поддерживает предложение о включении слова "существенная". |
Mr. Schmidt said that requests by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to hold sessions in New York had met with negative replies. |
Г-н Шмидт говорит, что просьбы Комитета по ликвидации расовой дискриминации провести сессии в Нью-Йорке были отклонены. |
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) suggested that references to web sites should not be deleted, since the OHCHR web site was overused. |
Г-н ШМИДТ (секретарь Комитета) предлагает не исключать ссылки на веб-сайты, поскольку веб-сайт УВКПЧ перегружен. |
As for the intergovernmental conference for the review of the proposed single organ, Mr. Schmidt had provided the appropriate response. |
Что касается межправительственной конференции, проводимой с целью рассмотрения вопроса о предлагаемом едином органе, то г-н Шмидт дал соответствующий ответ. |