| I respect you, Schmidt. | Я уважаю тебя, Шмидт. |
| Let's go, Schmidt, okay? | Пошли, Шмидт, хорошо? |
| Schmidt yelled at me earlier. | Шмидт на меня накричал. |
| Another bathroom break, Schmidt? | Очередной перерыв на ванну, Шмидт? |
| Schmidt, this is Fawn Moscato. | Шмидт, это Фоун Москато. |
| Stand down, crazy Schmidt. | Поостынь, сумасшедший Шмидт. |
| It's you or Schmidt. | Или вы, или Шмидт. |
| Peggy, Schmidt's dead! | Пегги, Шмидт мёртв! |
| Schmidt, you don't know... | Шмидт, ты не знаешь... |
| You, too, Schmidt. | И ты тоже, Шмидт. |
| It's blasting, Schmidt! | Он орет, Шмидт! |
| I was fired, Schmidt. | Я была уволена, Шмидт. |
| Actually, where's Schmidt? | А вообще, где Шмидт? |
| You okay, Schmidt? | Ты в порядке, Шмидт? |
| Is Schmidt even here, Winston? | Шмидт тоже здесь, Винстон? |
| Schmidt, come here! | Шмидт, иди сюда! |
| Very proud of you, Schmidt. | Я горжусь тобой, Шмидт. |
| Schmidt, Santa voice. | Шмидт, подай-ка голосок Санты. |
| This is Schmidt's fault. | Это всё Шмидт виноват. |
| Why is Schmidt dressed up? | Зачем Шмидт так вырядился? |
| He's gone, Schmidt. | Он ушел, Шмидт. |
| Schmidt, that is melon-flavored liquor. | Шмидт, это дынный ликёр. |
| It's me Schmidt. | Это я - Шмидт. |
| Schmidt, I'm Michael Keaton. | Шмидт, я Майкл Китон. |
| Schmidt, come on. | Шмидт, ну же. |