| Or McCormick and Schmidt's. | Или в "Маккормик и Шмидт". |
| From Crane, Poole Schmidt? | Из "Крейн, Пул и Шмидт"? |
| You're a great kid, Schmidt. No. | Ты крутой, Шмидт. |
| By, the way, I'm-I'm Schmidt. | Кстати, я Шмидт. |
| It's a coffee grinder, Schmidt. | Это просто кофемолка, Шмидт. |
| Schmidt, you're such a nice guy. | Шмидт, ты хороший парень. |
| They're just getting warmed up, Schmidt. | Они ещё только разогреваются Шмидт. |
| Get out of here, Schmidt! | Иди отсюда, Шмидт! |
| JESS: Come on, Schmidt. | Ну брось, Шмидт! |
| Turn the car around, Schmidt. | Поворачивай машину, Шмидт. |
| You cheated on my best friend, Schmidt. | Ты обманывал мою подругу, Шмидт |
| Schmidt's being really weird, too. | Шмидт тоже странно себя вел. |
| Just put it in the jar, Schmidt. | Да раскошеливайся уже, Шмидт. |
| Get out of there, Schmidt. | Уходи оттуда, Шмидт. |
| Schmidt left, like, an hour ago. | Шмидт ушёл около часа назад. |
| You're a comedian, Schmidt. | Ты юморист, Шмидт. |
| Well, Schmidt and Abby are crazy. | Шмидт и Эбби - сумасшедшие. |
| Mrs. Schmidt, you find her? | Вы нашли миссис Шмидт? |
| Mrs. Schmidt, the boss. | Миссис Шмидт это босс. |
| How do you do, Mrs. Schmidt? | Как дела миссис Шмидт? |
| Schmidt, do you have a moment? | Шмидт, есть минутка? |
| You take care of yourself, Schmidt. | Береги себя, Шмидт. |
| Nice to meet you, I'm Schmidt. | Приятно познакомиться, я Шмидт. |
| It's not a date, Schmidt. | Это не свидание, Шмидт. |
| Don't do it, Schmidt. | Не смей, Шмидт! |