| I didn't come back for her, if that's what you're scared of. | Я вернулся не ради нее, если ты этого боишься. |
| Come on, what are you scared of? | Ну же, чего ты боишься? |
| What, are you scared of boats or something? | Ты что, боишься лодок или как? |
| You're not scared someday I might shoot you if you leave? | Ты не боишься, что я тебя пристрелю, если ты меня отпустишь? |
| Now you're scared of dogs and llghtnlng? | И теперь ты боишься собак и молний? |
| Then what are you scared of? | Тогда, чего же ты боишься? |
| What's the matter, you scared? | В чем дело, ты боишься? |
| You're not scared of getting shaky, right? | Ты же не боишься, что тебя начнет трясти, да? |
| Are you scared to see me after what you wrote? | Боишься встречаться со мной после того, что написала? |
| I know you're scared of me, but I hope that will change. | Я знаю, ты меня боишься, но я надеюсь, что это изменится. |
| You had Maven beat, but she smoked you 'cause you're too scared to throw a hit. | Мэйвен тебя выбила только потому, что ты боишься ударить первой. |
| They think you're scared of being cut from the team so you're prepared to do absolutely anything. | Они думают, что ты боишься выпасть из команды, и потому готов пойти на всё. |
| You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country? | Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны? |
| What are you so scared of? | чего или кого ты так боишься? |
| And having met your mother, I'm betting you're scared of her, too. | А встретившись с твоей матерью, готова спорить, что ты боишься и её. |
| You don't have to pretend you're not scared of losing all you love. | Не надо притворяться, что ты не боишься потерять все, что любишь. |
| You're not scared or anything, are you? | Ты ведь не боишься, правда? |
| I know you're scared and I don't blame you. | Я знаю, что ты боишься, и не виню тебя. |
| I think you want to go to college, but you're scared. | Думаю, ты хочешь пойти в колледж, но боишься. |
| You're probably scared of the kickback... (Gunshots continue) You know, the backward momentum... | Возможно ты боишься отдачи... Ну, знаешь, обратный импульс... |
| The question is why aren't you scared? | Вопрос в том, почему ты не боишься. |
| "Why so scared, let it go." | "Чего ты боишься, давай вперёд" |
| But seriously, you a little scared? | А если серьезно, ты боишься? |
| Still scared of me, then? | Значит, всё еще меня боишься? |
| So, why are you so scared of this slayer? | Так, почему ты так боишься этой истребительницы? |