| Now, I've done this dozens of times, but if you're too scared you don't have to. | Я делала это множество раз, но если ты так сильно боишься, то тебе не обязательно это делать. |
| You're scared that he'll finally see you for what you really are. | Ты боишься, что он наконец увидит то, что ты такое на самом деле. |
| You're not scared of him, are you? | Но ты же его не боишься, да? |
| So if you're scared if you haven't got the stomach for this, let's get it out right now. | Так что, если ты боишься если у тебя кишка тонка, скажи сейчас. |
| You're scared of Deb finding out about your D.U.I.? | Ты боишься, что Дэб найдет твою повестку в суд? |
| You are so bloody scared that Iben will do what you would do in her place. | Ты ужасно боишься, что Ибен сделает то, что сделала бы ты на её месте. |
| And you're still acting like that little boy, making up ugly stories about people because you're scared of anyone actually getting to know you. | И ты все еще ведешь себя как ребенок, придумывая ужасные истории о людях лишь потому, что ты боишься, что кто-то сблизится с тобой. |
| Or are you scared my sitting on your car will cause a dent? | Или боишься, что я оставлю вмятину на твоей машине? |
| 'cause you're always scared that they might Investigate "below the bridge." | Потому что ты всегда боишься, что они могут проверить "под мостом". |
| You're not scared of hospitals, are you? | Ты ведь не боишься больниц, не так ли? |
| If you're scared and you need help, I'm here for you, without any complications, okay? | Если ты боишься и нуждаешься в помощи, я рядом с тобой без каких-либо сложностей, хорошо? |
| Weren't you scared of guns after you were shot? | Не боишься ли ты оружия, после того как в тебя стреляли? |
| He's not even here, and you're scared of him? | Его тут нет и ты боишься его? |
| And you're scared that we'll figure out you're actually just a krieger clone. | А ты боишься, что мы узнаем, что ты на самом деле всего лишь клон Кригера. |
| If it doesn't feel right, then bail, but don't miss out just because you're scared. | Если решишь, что тебе этого не хочется, тогда отступай, но не упусти этот шанс просто потому, что ты боишься. |
| It's because you're scared of how much you do. | Это потому что ты боишься того, что ты сделала. |
| There's nothing wrong with being scared, Norman, so long as you don't let it change who you are. | Нет ничего плохого в том, что ты боишься, Норман, до тех пор, пока ты остаешься тем, кто ты есть. |
| If it's because you're scared to go upstairs by yourself or downstairs by yourself, just tell me that. | Если все дело в том, что ты боишься спускаться или подниматься один, просто скажи. |
| Aren't you like scared of, you know, living on your own? | А ты не боишься, ну знаешь, жить самостоятельно? |
| She just wanted you to commit, but you, you're just scared. | Она просто хотела, чтобы ты определился... а ты этого боишься. |
| Boy, if you are scared, you're dead. | Парень, если ты боишься - ты мёртв! |
| We're going to face a ghost and you are scared of a senile old man? | Мы идем искать призрака, а ты боишься какого-то старикашку? |
| You are in complete control, and yet, I know you're still scared of me. | У тебя все под контролем, и тем не менее... ты все еще меня боишься. |
| You really are scared, aren't you? | Ты и правда боишься, да? |
| You're not scared of me, are you? | Ты не боишься меня, так ведь? |