Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Scared - Боишься"

Примеры: Scared - Боишься
Sneaking off in the night, getting into a bar fight, because you're scared to go home. Встаешь среди ночи, идешь в бар, ввязываешься в драку, и все это потому что ты боишься вернуться домой.
You scared of another trip down the rabbit hole? Ты боишься ещё одного путешествия через кроличью нору?
Are you scared she'll lead me astray? Боишься, что она повернет меня на скользкую дорожку?
Just as sure as you're sitting there, pretending you're not scared. Это уж точно, как бы ты не притворялся что не боишься.
I know you're scared it's wrong Я знаю: ты боишься, что это неправильно
You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights. Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи.
Freddy, are you scared of being confined in small spaces? Фредди, ты боишься тесных закрытых пространств?
You're not scared, are you? Ты ведь не боишься, верно?
When you really are in love, you're always scared you lose your loved one. Если ты действительно любишь... ты всегда боишься потерять любимого человека.
You're not scared of anything in this world, but bugs make you shudder. Ты ничего не боишься в этом мире, но насекомые вызывают у тебя дрожь.
Then why are you so scared to ask for my help? Тогда почему ты боишься попросить у меня помощи?
Why'd you stick around if you're still scared of me? Почему ты торчишь здесь, если все еще боишься меня?
Look, Kaden, if you're lying because you're scared... Послушай, Кейдан, если ты врешь, потому, что боишься...
You know exactly what we have to do, but you're too scared to go through with it. Ты ясно понимаешь, что мы должны сделать, но ты слишком боишься пройти через это.
Aren't you scared - Well, that's just fine Разве ты не боишься - Вот, так-то лучше
You're scared, what, about us? Ты боишься, что с нами?
You scared of being late to Val Rogers' party? Боишься опоздать на вечеринку Вэла Роджерса?
You scared to leave without your boyfriend here? Ты боишься оставить своего парня здесь?
If you're too scared, then I'll go do it. Если ты так боишься, тогда это сделаю я.
There are things that you're scared of too? На свете существуют вещи, которых ты боишься?
Boris, aren't you scared that your Olya... Борис Михаилович, а ты не боишься, что твоя Оля
I don't believe it, you're scared! Не могу поверить, ты боишься!
You're scared of the Grinch! Что? Неужели тьы боишься этого Гринча!
Or is it that you're scared of having a little fun? Или это ты боишься немного повеселиться?
You know what you're scared of? Знаешь, чего ты боишься на самом деле?