Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Scared - Боишься"

Примеры: Scared - Боишься
Now, I understand that you're scared, but you can do this, and you will do this. Теперь я понимаю, чего ты боишься, но если ты можешь сделать это, ты сделаешь это.
Scared for me or scared of me? Боишься за меня или боишься меня?
And I know your scared, but you know what my mom used to do when I got scared? Я понимаю - ты боишься, но знаешь, что моя мама делала, когда я боялась?
I know that you're scared, and I'm scared too... but I really need you to pick up the phone. Я знаю, что ты боишься, и я боюсь тоже но мне нужно, чтобы ты взял трубку
Are you scared because I touch you... but not scared because you see me dead? Ты пугаешься моей руки... но совсем не боишься увидеть меня мёртвым?
You're scared that if anybody finds out what's going on, you might never get her back, so you keep lying to yourself, hoping it'll get better. Ты боишься, что, если кто-нибудь узнает, что происходит, ты никогда не сможешь ее вернуть, поэтому ты продолжаешь лгать себе, в надежде, что все станет лучше.
Because if a wolf sees you're scared, it will attack you. Потому что, если волк чувствует, что ты его боишься, он нападает
The reason I was up there... is the reason you're scared I was up there. Причина, по которой я был там, как раз та, чего ты так боишься.
I know that you're running because you're scared and that's it. Ты убегаешь..., потому что боишься... вот и все.
Look, I know that you're scared, but you got to know that we would do everything we can to protect you. Слушай, я знаю, что ты боишься, но ты должна знать, что мы сделаем всё, чтобы тебя защитить.
When you're scared that you might die and you might not be able to say to that special someone how you feel, you don't care about what's fair. Когда ты боишься, что можешь умереть, и не можешь признаться кому-то, кто тебе особенно дорог, что ты чувствуешь, то тебе нет никакого дела до честности.
You're not scared of the killers, are you? Ты не боишься убийц, не так ли?
But way down here in the dark... you're not scared anymore? Но этот путь в темноте... теперь ты не боишься?
I've been telling you this for weeks, but you got to call Spencer and you got to get your stuff back unless, you know, unless you're scared. Джесс, я говорю тебе об этом уже которую неделю, ты должна позвонить Спенсеру и забрать свои вещи обратно если, конечно, если ты не боишься.
Katherine: You're scared I'm going to kill you? Ты боишься что я убью тебя?
If you are so scared of her why did you agree to let me spend my birthday with her every year? Если ты ее так боишься, почему ты согласился отпускать меня к ней каждый год на мой день рождения?
Don't tell me, Marty, that you don't know that there's something here, and that whatever it is, just has you too scared to move a muscle. Не говори мне Марти, что ты ничего ко мне НЕ ЧУВСТВУЕШЬ, хотя я знаю, что бы это ни было, ты просто этого слишком боишься.
Are you scared you're not as good as him? Ты боишься, ты не так хорош, как он?
You know, if you're so scared of him, then why don't you just move away? Если ты так его боишься, то почему просто не переедешь?
You're not telling them 'cause you're scared, 'cause you can feel the change coming. Ты не сказал им, потому что боишься, потому что чувствуешь, что меняешься.
And besides, you know, this relationship feels like kind of a big deal, and I don't want you to throw it away just because you're scared of getting hurt. Кроме того, знаешь, эти отношения важны, и я не хочу, чтобы ты их выбросила, только потому, что боишься, что будет больно.
Okay, Nancy, I realize that you are scared, but you are in this now... and I really, really need you to hold it together. Хорошо, Нэнси, я понимаю, что ты боишься, но вы прямо сейчас... и я действительно, действительно нужно, чтобы ты провести его вместе.
You're scared, aren't you? That's why you wanted companionship. Ты боишься, не так ли? так почему же ты хочешь деловых отношений?
No, I'm not scared! Боишься? - Я не боюсь.
Before you shut me out again. if you're so scared these jericho guys Are after you, Прежде чем снова меня заткнешь. если ты так боишься, что эти парни из Иерихона ищут тебя,