You're not scared, are you, Octavian? |
Ведь ты не боишься, а, Октавиан? |
Why'd you stick around if you're still scared of me? |
Почему ты рядом, если ты все ещё боишься меня? |
You run everywhere, or is it just you're scared of me? |
Ты всегда бегаешь, или ты просто меня боишься? |
I know you're scared, Mark, but I can't help you if you don't tell me the truth. |
Я знаю, что ты боишься, Марк, но нё смогу тёбё помочь, ёсли ты нё скажёшь правды. |
When you're scared all the time, when you can't work, talk or walk down the street... |
А когда ты все время боишься, не можешь ни работать, ни говорить, ни ходить по улицам... |
You're reporting to me because you're scared to report to house Because you found nothing, because this isn't a case. |
Ты отчитываешься передо мной, потому что боишься отчитываться перед Хаусом, потому что ты ничего не нашел, потому что находить нечего. |
You want to stand there and pretend like you're not scared of this surgery or that you're A-OK with this breakup with Toby, then... keep on acting. |
Ты и дальше хочешь притворяться, будто ты не боишься этой операции, или, что тебя не ранил твой разрыв с Тоби, так что... Играй и дальше свою роль. |
"Feeble", "hypochondriac", "scared of everything"... |
"Хлюпик", "ипохондрик", "ты всего боишься"... |
My point was you're scared of the penguin, so you're a chicken. |
Это было к тому, что ты боишься пингвина, так что ты курица. |
Isn't it 'cause you're really scared to go there with a demon? |
Или ты боишься пойти на это с демоном? |
And don't tell me that you're not scared, because I know that you are. |
И не нужно мне говорить, что ты не боишься, потому что я знаю, что ты боишься. |
And that scared the hell out of you, too, because you've never done this before, and I've never done it well. |
И ты тоже боишься, потому что это у тебя впервые, а я не делал это как надо. |
But, boy, I know you, and you are lost, and you're scared. |
Но, чёрт возьми, я тебя знаю, и ты запуталась и боишься. |
Or are you scared, afraid to look like a coward? |
Или ты боишься, боишься показаться трусом? |
But you are scared of something, aren't you? |
Но ты всё же чего-то боишься, не так ли? |
And it's a lot, and, you know, it's OK if you're scared. |
Это слишком, и... нормально если ты боишься. |
You're not scared, are you? |
Да. Ты же не боишься? |
Or are ye scared, simpering jackanapes, afraid to muss your pretty hair? |
Или ты боишься, жеманный выскочка? Опасаешься за свои локоны? |
Even if you're scared that it will burn your life to the ground, you say it, and you say it loud. |
Даже если ты боишься, что это спалит твою жизнь дотла, скажи об этом, и говори об этом громко. |
You are scared when I touch you but not when you see me dead? |
Ты пугаешься моей руки... но совсем не боишься увидеть меня мёртвым? |
What are you so scared of that you'd rather drink than face it? |
Чего ты так боишься, что лучше будешь пить, чем взглянешь в лицо проблеме? |
You're not scared of a little gonorrhea, are you, Dom? |
А ты не боишься подцепить гонорею, Дом? |
When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. |
Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы оно поскорее настало и поскорее прошло. |
If you're not scared of me you needn't hurt Purple Fairy and stole her Pandora's Box |
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры. |
I know you're scared to talk to me, Khaalid, but I think you know Haider. |
Калид, я знаю, что ты боишься сказать, но мне кажется, ты знаешь Хайдера. |