Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Scared - Боишься"

Примеры: Scared - Боишься
You telling me you're scared? Ты что, боишься?
What are you scared of a couple practice tests? Ты боишься парочки простых тестов?
What else are you scared of? Чего же ты боишься?
I know you're scared. Я знаю, что ты боишься.
Are you still scared of clowns? Ты всё ещё боишься клоунов?
Maybe you're just plain scared? Может, ты просто боишься?
You're scared about the police yourself. Да ты сам боишься полиции.
Aren't you scared of the bogeyman? Ты разве не боишься его?
You're scared of him getting angry. Ты боишься его гнева.
You're probably just scared. Может, ты просто боишься.
Unless you're too scared I'll outromanticize you or something. Если ты, конешно, не боишься, что я тебя переромантикую.
Just remember whenever you're scared... that means there's opportunity. Запомни, что когда ты боишься, у тебя появляется шанс узнать что-то новое.
You're scared in case you die and you leave me alone. Боишься умереть и оставить меня одного.
You are totally smitten, but you're scared of being in a relationship. Та полностью поражен, но ты боишься отношений.
You're scared of them like hell. Ты их до чертиков боишься, ни на что ты не способен.
And you're too scared to talk about it. Мне кажется, что у тебя есть тайна, о которой ты боишься рассказать.
Bockhorn rivers: When you're scared, so Look him in the eye and he vanishes. Бокхорн сказал: Если ты боишься, пристально вглядись в страх.
But if you're too scared to talk to me one-on-one without your bodyguard, your little security blanket, I completely understand. Но если ты боишься говорить со мной тет-а-тет, без телохранителя, то я понимаю.
You're scared of Deb finding out about your DUI? Ты боишься, что Деб узнает о вождении в состоянии алкогольного опьянения?
Aren't you scared you'll get bitten one day? А ты не боишься, что тебя покусают?
You're scared of the Grinch! [Растягивая слова] Тьы боишься Гринча!
You're so anti-Communist that you're scared we'll strike a deal with them И как твой муж терпит такую ярую антикоммунистку? Ты боишься, что Ватикан с нами объединится и тогда вам конец.
Now you're acting like a mental patient because you're scared. Ты почувствовал что-то ко мне, а сейчас сходишь с ума, потому что боишься?
Aren't you scared you'll get hit by a car and die? И не боишься умереть под колёсами?
Are you scared the oldie will live too long if she drinks too much tonic? Боишься, что старуха проживёт дольше, если будет пить много тоника?