Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Saying - Говорила"

Примеры: Saying - Говорила
Dr. Crane, my Grammy Moon had a saying... Доктор Крейн, моя бабуля Мун обычно говорила...
~ Then you'll have heard what she was saying. Тогда ты слышал, что она там говорила.
But it simply highlights exactly what I've been saying. Это как раз подчеркивает то, что я говорила.
Anyway, what was I saying? Не важно, о чем я говорила?
I don't remember saying that. Не помню, чтобы говорила такое.
No, I don't remember saying that you were. А и не помню, чтобы говорила, будто ты врёшь.
I didn't really hear very much of what she was saying. Я не особенно слушал то, что она мне говорила.
As I was saying, I realize I never said the most important thing... Как я уже сказала, я осознала, что никогда не говорила самого главного...
Well, you're always saying I should be more ambitious. Ну, ты всегда говорила, что мне нужно стремиться к большему.
I heard Catherine on the phone saying I'd never suspect. Я слышала, как Кэтрин говорила по телефону что я ничего не подозреваю.
I know I keep saying this, but try to focus on the progress he's making. Я знаю, что уже это говорила, но попытайтесь сосредоточиться на его достижениях.
Listen, Lisa was saying that you're not a pub bloke. Слушай, Лиза говорила что ты не пабный парень.
Well, Shelby called me, panicked, crying, saying she had been attacked. Шелби позвонила мне в панике, в слезах. Говорила, что на неё напали.
She was always saying how her closet was too small. Она постоянно говорила, что её шкаф слишком мал.
Well, the captain was saying something about an alien fleet. Ну, капитан говорила что-то о чужом флоте.
I've been saying for weeks now... the defense grid's been acting funny. Я уже давно говорила, что защитная система как-то странно себя ведёт.
You didn't hear what she was saying. Ты не слышал, что она говорила.
Well, I'm not really saying that either. Ну, этого я не говорила.
That's not what I've been saying, Lucifer. Это не то, что я говорила, Люцифер.
So, as I was saying, we love "The Viking". Как я говорила, мы полюбили "Викинга".
I keep saying the same thing, this is no place for a child. Я всегда говорила: это не место для ребенка.
Well, Dee was saying that you were thinking about getting a gun. Ну, Ди говорила, что вы собирались купить пистолет...
I mean, annie's been saying all along it wast her. То есть, Энни все время говорила, что это была не она.
Like I was saying, it's Old Hollywood glamour with a touch of Miami magic. Как я говорила, так старый голливудский гламур соединяется с магией Майами.
I'm not saying you're codependent. Я и не говорила о зависимости.