Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Saying - Говорила"

Примеры: Saying - Говорила
She was saying no, but - But what? Она говорила "нет", но...
saying that artificial ice didn't work, it wasn't proper ice and it would never work properly. которая говорила, что искусственный лёд не работал, он не был настоящим льдом и он никогда не будет работать нормально.
'Cause I talked to Danny, and... he said that Steve left him a message last night, saying that something was up, and he had to leave town. Я говорила с Дэнни, и... он сказал, что Стив оставил ему сообщение, сказал, что ему нужно уехать.
Rydel spoke about the album, saying "We wanted to put out a fun album." Райдел говорила об альбоме: 'Мы хотели, весело закончить альбом'.
I thought she said it to cheer Mrs Timmons up, but she kept saying it after we left, so I guess she really thought it was nice. Я думала, она говорила, чтобы подбодрить миссис Тиммонс, но она продолжила и после нашего ухода, так что, полагаю, она и вправду считает его милым».
You haven't heard a word I've been saying, have you? Ты не слышал ни слова из того, что я говорила, верно?
Her mouth is saying she's spending time with Roland, but her eyes are screaming, "Save me!" Говорила: "Я провожу время с Роландом", а глазами шептала: "Спаси меня!"
[Whimpering] Now, what have you been saying about me? И так, что ты там говорила обо мне?
As I was saying, before you, pam, Как я говорила, до того, Пэм,
As I was saying, we were both painting and tired it turned into a game where we both slopped each other - Как я говорила, мы оба красили и очень устали это превратилось в сентиментальную игру для нас обоих...
And he'd... he'd drive and shoot the forehand, and catching it, like you're always saying. И его... его резкие удары ракеткой, он всегда ловил его, как ты и говорила.
Is she saying Will is a problematic negotiator and you need to step in? Говорила она вам, что с Уиллом трудно договориться и вам необходимо вмешаться?
When I was a kid and I was acting up, my mother used to tease me and she used to threaten me saying she'd send me to Hecuba Prison. Когда я была ребёнком и шалила, моя мама дразнила меня и она, угрожав мне, говорила, что меня отправят в тюрьму Хекубе.
All week she's been saying how she wants her parents to love her for who she is and not her grades. Всю неделю она говорила, как она хочет, чтобы ее родители любили её, а не её оценки.
I'm not saying that Vincent's laptop wouldn't be helpful right now, but he is a human polygraph. Я не говорила, что ноутбук Винсета не может быть полезен прямо сейчас но он ходячий дектор лжи
You know how you were saying you didn't get to go to London and you were feeling left out? Помнишь, ты говорила, что не смогла поехать в Лондон и из-за этого как бы чувствовала себя брошенной?
My wife, Pauline, before she passed, she kept saying one thing over and over, like a mantra: Моя жена, Паулин, прежде чем умереть, она постоянно говорила одну и ту же вещь, как заклинание:
He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду».
The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев».
So, this whole time I've been saying, "The dictionary, the dictionary, the dictionary, the dictionary." Всё это время я говорила: "Словарь, Словарь, Словарь, Словарь".
Sara Mendic of Yugoslavia spoke about the need for education and schools that are fit for children, saying that poor quality schools "can make us study but they cannot make us learn". Сара Мендич из Югославии говорила о необходимости образования и школ, пригодных для детей, сказав, что плохие школы «могут заставить нас учиться, но не могут помочь нам научиться».
Am I crazy, or did it sound like Jenna was saying she knows Alison's alive? Я сошла с ума или такое чувство, что Дженна говорила о том, что Элисон жива?
Jen, you're the one who's always saying we can't count on him for anything! Джен, ты сама говорила, что мы не можем на него рассчитывать!
Well, you were saying something about being a sudden parent or expecting or being due soon Ну, ты что-то говорила о неожиданности и родителях, о том, что ты кого-то ждешь в ближайшее время.
The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев».