| Lieutenant Tao, I seem to remember Teddy's aunt saying something about fresh flowers. | Лейтенант Тао, кажется, тетя Тедди что-то говорила о свежих цветах. |
| W-Wait, Christine, I think he's saying something important. | Постой, Кристин, ты же говорила совсем другое. |
| It has to do with love, like she was saying. | Очень важна любовь, как она и говорила... |
| I mean, just this morning, you were saying you thought it might ruin our friendship. | В смысле, только сегодня утром ты говорила, что это может разрушить нашу дружбу. |
| That's a different attitude to what you were saying on the rehab trail. | Это отличается от того, что ты говорила перед больницей. |
| It means everything she's been saying has been a lie. | Значит, все, что она говорила - ложь. |
| Daisy was saying she thinks it must be a lonely life. | Дейзи говорила, что такая жизнь должна быть очень одинокой. |
| See, that's what I've been saying. | Видишь, именно об этом я и говорила. |
| Honey, that's all I've been saying. | Милый, именно это я и говорила. |
| So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. | Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу. |
| La Brea Tar Pits - it's very close to what I was saying. | Смоляные Ямы Ла-Брея - это очень похоже на то, что я говорила. |
| I was saying that if anyone in town knows a hsien... | Я говорила, что если в городе кто и знает ксиен то... |
| And Tricia's saying, help me. | А Триша говорила: Помоги мне. |
| Maybe that isn't what she was saying. | Может быть, это не то, что она говорила. |
| As I was saying you came in really late there. | Я уже говорила, ты сегодня запоздал с вступлением. |
| She kept apologizing, saying she was sorry. | Она всё извинялась, говорила, что ей жаль. |
| Look, I'm not even saying you have to make money off it. | Послушай, я даже не говорила про деньги. |
| No, I was saying now. | Нет, я говорила про этот момент... |
| Sam, I told you, you have to stop saying that. | Сэм, я говорила тебе, чтобы ты не повторял это. |
| I regretted ever saying anything about the letter, and I was consumed with guilt. | Я жалела, что говорила о письме, и меня разрывало от вины. |
| Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. | Давай-ка вернёмся к тому, что ты говорила об этих машинах, терминаторах. |
| And I am in no way saying that magic exists. | И я не говорила, что магия существует. |
| I don't think she was saying that. | По-моему, она этого не говорила. |
| As I was saying, I thought this could be an informal meeting, no bad ideas. | Как я и говорила, это будет неформальная встреча, без плохих идей. |
| You keep saying that you don't want to eat at the house. | Ты же говорила, что больше не хочешь ужинать в доме. |