Lieutenant Tao, I seem to remember Teddy's aunt saying something about fresh flowers. |
Лейтенант Тао, кажется, тетя Тедди что-то говорила о свежих цветах. |
W-Wait, Christine, I think he's saying something important. |
Постой, Кристин, ты же говорила совсем другое. |
It has to do with love, like she was saying. |
Очень важна любовь, как она и говорила... |
I mean, just this morning, you were saying you thought it might ruin our friendship. |
В смысле, только сегодня утром ты говорила, что это может разрушить нашу дружбу. |
That's a different attitude to what you were saying on the rehab trail. |
Это отличается от того, что ты говорила перед больницей. |
It means everything she's been saying has been a lie. |
Значит, все, что она говорила - ложь. |
Daisy was saying she thinks it must be a lonely life. |
Дейзи говорила, что такая жизнь должна быть очень одинокой. |
See, that's what I've been saying. |
Видишь, именно об этом я и говорила. |
Honey, that's all I've been saying. |
Милый, именно это я и говорила. |
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. |
Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу. |
La Brea Tar Pits - it's very close to what I was saying. |
Смоляные Ямы Ла-Брея - это очень похоже на то, что я говорила. |
I was saying that if anyone in town knows a hsien... |
Я говорила, что если в городе кто и знает ксиен то... |
And Tricia's saying, help me. |
А Триша говорила: Помоги мне. |
Maybe that isn't what she was saying. |
Может быть, это не то, что она говорила. |
As I was saying you came in really late there. |
Я уже говорила, ты сегодня запоздал с вступлением. |
She kept apologizing, saying she was sorry. |
Она всё извинялась, говорила, что ей жаль. |
Look, I'm not even saying you have to make money off it. |
Послушай, я даже не говорила про деньги. |
No, I was saying now. |
Нет, я говорила про этот момент... |
Sam, I told you, you have to stop saying that. |
Сэм, я говорила тебе, чтобы ты не повторял это. |
I regretted ever saying anything about the letter, and I was consumed with guilt. |
Я жалела, что говорила о письме, и меня разрывало от вины. |
Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. |
Давай-ка вернёмся к тому, что ты говорила об этих машинах, терминаторах. |
And I am in no way saying that magic exists. |
И я не говорила, что магия существует. |
I don't think she was saying that. |
По-моему, она этого не говорила. |
As I was saying, I thought this could be an informal meeting, no bad ideas. |
Как я и говорила, это будет неформальная встреча, без плохих идей. |
You keep saying that you don't want to eat at the house. |
Ты же говорила, что больше не хочешь ужинать в доме. |