So are you saying that I have to tell Harvey |
Ты говорила я должен поговорить с Харви |
I was saying, tonight you must not smoke such a big cigar. |
Я говорила, что этим вечером тебе не стоит курить такую большую сигару |
What was that you were saying, beautiful? |
Помнишь, что ты говорила, любовь моя? |
She spent hours teaching us how to eat a banana correctly, because of the manners, and I remember her saying... |
Она проводила часы, обучая нас, как правильно есть бананы из-за манер, и я помню, как она говорила... |
As I was saying to Miss Penvenen, you'll not find a kindlier man than Sir Hugh. |
Как я уже говорила мисс Пенвенен, вы не найдете человека добрее, чем сэр Хью. |
That's not what I was saying, no. |
Я не это говорила, нет. |
Maybe she was saying "happy birthday." |
Может говорила "с днём рождения." |
What... could you tell what my grandmother was saying? |
Как... ты понимала, что говорила моя бабушка? |
You got what Miss Lang was saying about paradoxical sleep, right? |
Ты поняла, что Мисс Лэнг говорила о парадоксальных снах, так? |
Later, Dalma told me that Giannina kept saying: |
Дальма мне рассказывает, что Джаннина мне говорила: |
I know this is terrible timing, but it's kind of like what you were saying about your writing. |
Я знаю, это ужасно, но это как то, что ты говорила о писательстве. |
What were you saying about the... favor? |
Так что ты говорила об... одолжении? |
I was saying that between ground forces and warships the Klingons have committed almost a third of their military to this invasion. |
Я говорила, что из сообщений между наземными войсками и боевыми кораблями клингонов следует, что треть их вооруженных сил готовится к этому вторжению. |
It's what I've been saying. |
Я о них всё это время говорила. |
You were saying something about you and Fergus and a weekend? |
Ты говорила что-то о тебе, Фергусе и выходных? |
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money. |
Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги. |
You don't remember saying that? |
Не помнишь, что говорила это? |
Doctor! I was saying... (Jess squeaking) |
Доктор! Я говорила что... (Джесс пищит) |
Poitier keeps saying she's pregnant, but, she's not. |
Пуатье говорила, что она в тягости, но это не так. |
Remember me saying not to stitch until we knew it was safe? |
Помните, что я говорила не сшиваться, пока мы не выясним безопасно ли это? |
I found out about Becca... the things she was saying about you. |
Я узнал о Бекке. Вещи, которые она о тебе говорила. |
Yesterday at the cafe, this young lady kept coming up to me and saying, You're my hero. |
Вчера в кафе одна юная леди ходила за мной и говорила Ты мой герой. |
Whatever she's saying it's not true, right? |
Что бы она вам тут не говорила - это все неправда, понятно? |
Well, I remembered you saying how much you liked the view from your dorm room. |
Ну, я запомнил, ты говорила, как ты любила вид из окна твоей комнаты, в общежитии. |
You kept saying I had a gift. |
Ты говорила, у меня есть дар |