You were saying you had to get the chisel to your one. |
Ты же говорила, что очищаешь свою морозилку зубилом. |
As we were saying, you are under arrest! |
Как я уже говорила, вы арестованы! |
But I remember her saying, that he was getting as much as his heart could take through the pump. |
Но я помню, как она говорила, что он принимает столько, сколько может принять его сердце через помпу. |
You've been saying how you wanted to be friends again, and you're right. |
Ты говорила, что хочешь, чтобы мы стали друзьями. |
She was saying that we're all vapid and wasting our lives. |
Она говорила, что мы скучные и понапрасну тратим свою жизнь |
I was saying we ought to set sail while the tide's still high. |
Я говорила, что пришло время поднимать парус, пока не начался отлив. |
As I was saying, birth is a little like bank holiday weather - you're never quite sure what you'll get. |
Как я говорила, роды - это вроде прогноза погоды на выходные: никогда не знаешь точно, что тебя ждет. |
I was saying, me and my ex agreed we wouldn't go after each other's stuff. |
Я говорила, что мы с бывшим согласились не претендовать на вещи друг друга. |
I still remember her saying, "I've finally beaten it". |
Я до сих пор помню, как она говорила: "Наконец-то я победила это." |
Yes, Megha was saying something about it. |
Да, Мегхна что-то говорила такое. |
No. What were you saying about running? |
Что ты там о беготне говорила? |
she kept saying: You don't do anything. |
она ему говорила, что он ничего не делает. |
You know, I was saying the same thing to Pipes. |
(воз, сарказм) Я Пайпс то же самое говорила. |
Weren't you the one saying I had to kiss someone? |
Джи, не ты ли та, кто говорила, что я должен поцеловать кого-то? |
She was in here, and I heard her saying a lot of stuff. |
Она была там, а я слышала, как она много всего говорила. |
The EMT, she kept saying, |
Медсестра в скорой, она все время говорила |
After she went to the precinct, I told him what she was saying. |
После того, как она ходила в участок, я рассказала ему о том, что она говорила. |
So all this stuff she's been saying about being a crucial part of the military rescue is a lie. |
То есть, всё то, что она говорила о том, что играет ключевую роль в спасательной операции - это ложь. |
Maybe she was saying "happy birthday." |
Может говорила "с Днем Рождения." |
I can see you still, standing there and saying: |
Я помню, как ты стояла здесь, говорила... |
I've just been saying what a charming cosy little group you've made here. |
Я только говорила, каким милым уютным кружком вы все здесь живёте. |
"As I was saying, complete and utter hell." |
Как я и говорила, полнейший и настоящий ад. |
But, for that matter, I don't recall her saying not to, either. |
Но, если честно, я не помню, что она говорила. |
You are saying, he is ein plinker! |
Ты говорила, что он типица! |
As I was saying, if you think you have what it takes to join us auditions are tonight, at this address. |
А теперь, как я говорила, если думаете, что можете присоединится к нам, ...кастинг будет сегодня, здесь по этому адресу. |