| Well, I don't really remember saying exactly that. | Не помню, чтобы говорила именно так. |
| And there you were saying he didn't know how to be romantic. | И ты говорила, что он не знает как быть романтичным. |
| You kept saying I was hard to shop for. | Ты все время говорила, что мне трудно выбрать подарок. |
| I'm not saying you're a monster, Paul. | Я не говорила, что ты монстр. |
| He said a girl was saying she got swallowed... | Он сказал, что девушка говорила, что её проглотил... |
| And if we run, the people will believe what she's saying about me. | А если мы отступим, люди могут поверить всему, что она говорила обо мне. |
| I found myself saying things I wasn't even thinking. | Я говорила то, что никогда не думала. |
| I... It's my first time saying this. | Я... никому еще этого не говорила. |
| No, I'm not saying that. | Нет, я не говорила этого. |
| Remember Tanya saying that her laptop was stolen? | Помнишь, Таня говорила, что ее ноутбук украли? |
| As I was saying, Velma is a sweet old Death Worm who needs a home. | Как я и говорила, Велма - милый старый Смертельный Червь, которому нужен дом. |
| That was just me saying what I was thinking. | Я просто говорила, что подумала. |
| It's just a friend, as I keep saying. | Это просто друг, я же говорила. |
| Reagan was saying how they're down a cater waiter tonight. | Реган как раз говорила, что ей понадобится официант. |
| No, honey, I'm not saying that. | Нет, дорогая, я не говорила. |
| Chloe was saying she wanted to break up. | Хлоя говорила, что хочет расстаться. |
| What you were saying, about that drink. | Что ты говорила, насчёт пропустить стаканчик. |
| I didn't even hear what she was saying. | Я даже не слышал, что она говорила. |
| When she did, she often was turned away after singing or saying just one line. | Когда же она их проходила, ей часто отказывали после того, как она начинала петь или говорила только одну строчку. |
| I realized what she was saying. | Я поняла, о чём она говорила. |
| That's why I was saying we ought to tell the police. | Вот почему я говорила, что мы должны сообщить жандармам. |
| Because you kept saying your Aunt Flo was in town. | Потому, что ты все время говорила, что тетя Фло приехала. |
| I am not saying he's defective, absolutely not. | Я не говорила, что он дефективный, конечно нет. |
| The girl was saying it as she was dying. | Та девушка говорила об этом, умирая. |
| She often interrupts Kenan by saying "I was talking to Kel!". | Кайра часто прерывает речь Кенана словами «Я говорила с Келом!». |