Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Saying - Говорила"

Примеры: Saying - Говорила
As I was saying, we won't be able to cover it all in class. Как я уже говорила, мы не сможем изучить весь материал на лекциях.
Because she thought she was special and she kept saying he'd help her get out of here. Всё говорила, что она уедет отсюда, и он ей поможет.
You think the psychic knew more than she was saying? Думаете, ясновидящая знала больше, чем говорила?
What were you saying about the lights in the building in that other case? Что ты говорила об электричестве в здании из другого дела?
So what's she been saying about me then? И что же тогда она говорила обо мне?
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города.
What was she saying - I treat you like luggage? Так что она там говорила - Обращаюсь с тобой, как с сумкой?
What were you saying earlier about Agent Provocateur? Что ты там говорила про Агенство Провокация?
I wasn't saying there wasn't a future. Я не говорила, что у нас нет будущего.
I wasn't saying anything anybody else wasn't. Я говорила только то, что говорили все вокруг.
So, as I was saying... we need to come up with a list of commandments so that they know we're for real. Итак, как я уже говорила... нам нужно родить перечень постулатов, чтобы они поняли, что у нас все серьезно.
Remember I was saying that I wanted to make new grown-up friends? Помнишь, я говорила, что хочу завести взрослых друзей?
Well, I was saying that look at Ну, я говорила, что поглядите
You were saying, about the fine art of letting people go? Ты говорила об искусстве увольнять людей?
You were saying about this lawsuit? Что ты говорила по поводу судебного иска?
So, like I was saying, something totally royal, with just a hint of the unexpected. Так вот, как я уже говорила, что-то королевское, только с небольшим намеком на неожиданность.
As I was saying, Chestnut, I would have taken a bullet for her, but she put herself first, and that's okay. Как я и говорила, Каштан, я бы пулю словила за неё, но она ставит свои личные интересы выше, и это нормально.
Sorry, what were you saying? Прости, о чём ты говорила?
Right, that's what I was saying to him. Верно, как раз это я ему и говорила.
As I was saying, the menu will no longer be optional. Как я говорила, теперь вы не можете выбирать меню.
Down below, watch out She was saying "Come get me" Внизу, следить Она говорила "придет за мной"
The paralegal saw him get a little forward with me today, and I just want to go on record saying that I'm not encouraging anything. Ассистентка видела как он сегодня флиртовал со мной, но, прими к сведению, как я уже говорила - я ничего такого не поощряла.
What were you saying, mama? О чем ты говорила, мама?
I know what that mom in the waiting room was saying must have been hard to hear. Я знаю, что было тяжело слушать то, что говорила та мама в приёмной.
That's what she was saying, how hard it is to to meet people and just have a drink, no strings attached. Так вот, она говорила, как это трудно... встречать людей и отпускать их, только угостив выпивкой.