Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитарным услугам

Примеры в контексте "Sanitation - Санитарным услугам"

Примеры: Sanitation - Санитарным услугам
As the primary duty-bearers of care and reproductive activities, women are especially affected by limited access to basic services, essential infrastructure, water, sanitation, inadequate shelter and restricted mobility. Поскольку в основные обязанности женщин входит уход по дому и репродуктивная деятельность, они особенно сильно страдают от ограниченного доступа к базовым услугам, важнейшим объектам инфраструктуры, воде, санитарным услугам, а также от отсутствия надлежащего жилья и ограниченной мобильности.
Lack of access to water and sanitation worsens the situation and reinforces the stigma against such women, who need to wash and bathe more frequently. Отсутствие доступа к воде и санитарным услугам еще больше ухудшает эту ситуацию и усиливает стигматизацию этих женщин, которым необходимо чаще умываться и принимать душ.
Most often, stigmatized individuals are the ones whose lives and health are placed directly in jeopardy by lack of access to water and sanitation. Чаще всего лица, которые испытывают чувство стигматизации, - это как раз те, жизнь и здоровье которых подвергается непосредственной опасности в результате ограничения доступа к воде и санитарным услугам.
Finally, establishing mechanisms to monitor individual and household contributions would indicate what assistance specific sectors of the population required in order to ensure access to water and sanitation. Наконец, создание механизмов мониторинга платежей индивидуальных потребителей и домохозяйств позволит определять, какая поддержка необходима конкретным группам населения для того, чтобы обеспечить им доступ к водоснабжению и санитарным услугам.
Mr. Zaru (Observer for the European Union) said that access to safe drinking water and sanitation was essential to allow persons to live healthy and dignified lives. Г-н Зару (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам имеет решающее значение для того, чтобы люди могли жить здоровой и достойной жизнью.
He also enquired what specific challenges faced women with regard to access to water and sanitation and whether gender-specific aspects and non-discrimination would be the focus of future reports. Он также спрашивает, с какими конкретными трудностями сталкиваются женщины, когда речь идет о доступе к воде и санитарным услугам, и будут ли последующие доклады посвящены гендерным аспектам и недопущению дискриминации.
Mr. Komar (Indonesia) said that his country continued to fulfil the right to water and sanitation through various national and local plans and programmes. Г-н Комар (Индонезия) говорит, что его страна продолжает обеспечивать реализацию права на доступ к воде и санитарным услугам путем осуществления различных национальных и местных планов и программ.
That was the case in both developing and developed countries, where discrimination against certain sections of society meant that they did not have access to basic sanitation. Это относится как к развивающимся, так и развитым странам, в которых дискриминация в отношении некоторых категорий населения привела к тому, что они оказались лишены доступа к базовым санитарным услугам.
OHCHR also organized a one-day open consultation to discuss human rights and access to safe drinking water and sanitation and attended relevant expert and other meetings. УВКПЧ также организовало однодневные консультации с целью обсуждения вопросов, связанных с правами человека и доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, и участвовало в работе соответствующих экспертных и других совещаний.
Lack of access to water and sanitation has also been addressed by the Human Rights Committee and the Committee against Torture. Вопросами недостаточного доступа к воде и санитарным услугам также занимаются Комитет по правам детей и Комитет против пыток.
The Geneva Conventions and their Additional Protocols outline the fundamental importance of access to safe drinking water and sanitation for health and survival in situations of international and non-international armed conflicts. В Женевских конвенциях и Дополнительных протоколах к ним выделяется основополагающая важность доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам для сохранения здоровья и выживания в ситуациях вооруженных конфликтов международного и немеждународного характера.
The human rights framework prohibits discriminatory policies, laws or practices that affect individuals' access to safe drinking water and sanitation, including discrimination on the basis of housing or land status. Правозащитные нормы запрещают дискриминационную политику, законы или практику, препятствующие доступу людей к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, включая дискриминацию по признаку жилищного или земельного статуса.
Access to safe drinking water and sanitation should be provided within or in close proximity to the home in a way that provides regular water and prevents excessive collection time. Доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам должен иметься в самом жилище или в непосредственной близости от него и обеспечивать возможность получения воды на постоянной основе, чтобы для ее забора не требовалось чрезмерного времени.
The consultation process raised the question of the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises in relation to access to safe drinking water and sanitation. В процессе консультаций был поднят вопрос об ответственности транснациональных корпораций и других предприятий в отношении доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам.
States should also ensure that local authorities do guarantee equal access to affordable and physically accessible water and sanitation of a good quality. Государствам также следует обеспечивать, чтобы местные органы власти гарантировали равный доступ к недорогим и физически доступным воде и санитарным услугам хорошего качества.
Some submissions suggested that human rights obligations in relation to access to safe drinking water and sanitation should prevent the private provision of these basic services. Некоторые участники отмечали, что правозащитные обязательства в отношении доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам должны препятствовать оказанию этих основных услуг на частной основе.
In that regard, Spain works to place access to safe drinking water and sanitation at the centre of its efforts. В этой связи Испания стремится к тому, чтобы поставить в центр своих усилий работу по обеспечению доступа к чистой питьевой воде и санитарным услугам.
This interpretation finds a specific resonance with the impact that lack of access to safe drinking water and sanitation has on peoples' health and life. Такое толкование устанавливает конкретную связь с воздействием недостаточного доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам на здоровье и жизнь людей.
Consequently, the affordability requirement is not incompatible with the principle of cost recovery for water and sanitation services, which is also recognized in several international declarations. Таким образом, требование финансовой допустимости не является несовместимым с принципом возмещения расходов по водоснабжению и санитарным услугам, который также признается в нескольких международных декларациях.
It is clear that our efforts in the field of sanitation must be accompanied by appropriate steps and measures to ensure access to safe drinking water and basic health-care services. Очевидно, что наши усилия в области здравоохранения должны сопровождаться адекватными шагами и мерами по обеспечению доступа к питьевой воде и основным санитарным услугам.
The Government of Italy recommended that a gender equality approach be taken into account as regards the access to safe drinking water and sanitation. Правительство Италии рекомендовало, чтобы в вопросе доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам был использован подход, предусматривающий равенство мужчин и женщин.
The subregion is also experiencing a high prevalence of droughts and floods, low access to safe drinking water and sanitation and widespread food insecurity due to low agricultural production. В субрегионе также очень часто имеют место засухи и наводнения, отмечаются низкие показатели доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, а из-за низких показателей производительности в сельском хозяйстве уровень продовольственной безопасности почти повсеместно является низким.
Cyclones have killed and maimed the most vulnerable groups, such as infants and their mothers, and also severely compromised access to basic sanitation and safe water sources. Циклоны являются причиной гибели и увечий людей из наиболее уязвимых групп населения, в частности детей младшего возраста и их матерей, при этом они существенно ограничивают их доступ к основным санитарным услугам и источникам безопасной для питья воды.
Objective: To explore legal approaches and criteria to facilitate access to drinking water and adequate sanitation, as well as the efficient management of water resources. Цель: исследовать правовые подходы и критерии для облегчения доступа к питьевой воде и достаточным санитарным услугам, а также эффективного регулирования водных ресурсов.
Strategy: Examine, in coordination with relevant international organizations and Governments, legal approaches to access to drinking water and adequate sanitation within the framework of integrated water resource management and related issues. Стратегия: в координации с соответствующими международными организациями и правительствами изучить правовые подходы к доступу к питьевой воде и достаточным санитарным услугам в рамках комплексного регулирования водных ресурсов, а также сопутствующие вопросы.