Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитарным услугам

Примеры в контексте "Sanitation - Санитарным услугам"

Примеры: Sanitation - Санитарным услугам
8.3 Everyone should be given equal access to full and transparent information concerning water, sanitation and the environment held by public authorities or third parties. 8.3 Каждый человек имеет право на равный доступ к полной и прозрачной информации, относящейся к воде, санитарным услугам и окружающей среде, которая находится в распоряжении государственных органов власти или третьих сторон.
To provide support for policy-making, a database on poverty and substandard living conditions in urban areas incorporating data on access to water and sanitation was developed. Кроме того, в целях содействия выработке политики была создана база данных по проблемам нищеты и плохих условий жизни в городских районах, содержащая, в частности данные о доступе к водоснабжению и санитарным услугам.
In the three northern governorates, a recent household survey showed improved access to safe water and sanitation at the end of 2000. Проведенное недавно обследование домашних хозяйств в трех северных мухафазах свидетельствовало о том, что в конце 2000 года расширился доступ к безопасной воде и санитарным услугам.
The "soft" methods include sleep deprivation, threatening family members, and denial of access to sanitation or bathrooms. «Мягкие» методы включают лишение сна, угрозы членам семьи, а также отказ в доступе к санитарным услугам или ванным комнатам.
Zimbabwe commended Equatorial Guinea on its strengthened institutional mechanisms and investment in education, health, public services, water and sanitation, as well as gender equality. Зимбабве с удовлетворением отметила шаги Экваториальной Гвинеи по усилению институциональных механизмов и инвестированию в образование, здравоохранение, сферу государственных услуг, обеспечение доступа к воде и санитарным услугам, а также для решения проблем гендерного неравенства.
Yet, the goal of universal access to water and basic sanitation by the year 2000 will be difficult to achieve fully. Однако обеспечить полное достижение цели всеобщего доступа к водоснабжению и основным санитарным услугам к 2000 году будет довольно сложно.
Health is not only about lack of illness but also about fundamental human rights to clean water, sanitation and high-quality, affordable and equitable health services. Охрана здоровья подразумевает не только борьбу с болезнями, но и обеспечение основных прав человека, таких, как права на доступ к чистой воде, санитарным услугам и высококачественный и недорогой медицинской помощи в условиях равенства.
Building human capacity through investments in education, health, safe drinking water and sanitation and social infrastructure is crucial to reducing social and economic vulnerabilities and enhancing resilience. Исключительно важное значение для снижения степени социально-экономической уязвимости и устойчивости к потрясениям имеет укрепление человеческого потенциала через инвестиции в образование, здравоохранение, снабжение безопасной питьевой водой, обеспечение доступа к санитарным услугам и развитие социальной инфраструктуры.
Investments in education, health, safe drinking water and sanitation and social infrastructure, in particular, help to strengthen the social and economic dimensions of sustainable development. Инвестиции в образование, здравоохранение, водоснабжение, обеспечение доступа к санитарным услугам и развитие социальной инфраструктуры способствуют в том числе укреплению социально-экономической составляющей устойчивого развития.
5.1 States should progressively ensure that everyone has access to water and sanitation services and that these services are equitably distributed. 5.1 Государствам следует уделять все большее внимание тому, чтобы у каждого человека был доступ к услугам водоснабжения и санитарным услугам и чтобы в распределении этих услуг соблюдался принцип справедливости.
States must take measures to promote and protect access to water and sanitation and must abstain from any measure that impedes such access. Государства должны принимать меры с целью содействовать доступу к воде и санитарным услугам и защищать это право, а также воздерживаться от любых мер, которые ограничивали бы такой доступ.
On a domestic level, the public authorities are generally subject to different obligations with regard to the implementation of the right to drinking water and sanitation. В национальном плане органы государственной власти несут обычно различные обязательства в области осуществления права на доступ к питьевой воде и санитарным услугам.
The lack of access to drinking water and sanitation endangers all animal and plant life and jeopardizes the lives of millions of individuals. Отсутствие доступа к питьевой воде и санитарным услугам ставит под угрозу жизнь любого животного или растительного организма, а также угрожает жизни миллионов людей.
The lack of access to drinking water and sanitation endangers the lives of millions of people who are consequently not guaranteed their right to live. Отсутствие доступа к питьевой воде и санитарным услугам ставит под угрозу жизнь миллионов людей, которым в этой связи право жить в соответствующих условиях не гарантируется.
Placing greater focus on sanitation and the usefulness of time-bound targets for this important area уделения большего внимания санитарным услугам и признания необходимости определения целевых показателей в этой важной области;
The following text would replace draft decision 1 of the Sub-Commission, entitled "Promotion to the realization of the right to drinking water and sanitation". Предлагается заменить следующим текстом проект решения 1 Подкомиссии, озаглавленный "Содействие осуществлению права на доступ к питьевой воде и санитарным услугам".
Also, about one fourth of the urban population of these developing countries, comprising 262 million people, are living without access to basic sanitation. Кроме того, около четверти населения городов этих развивающихся стран, составляющей 262 миллиона человек, не имеет доступа к базовым санитарным услугам.
Recognizes the important contribution of the private sector when addressing the issue of access to sanitation; признает важный вклад частного сектора в решение вопроса о доступе к санитарным услугам;
We do not share this assessment, but see the draft resolution rather as a complement to the ongoing important process on water and sanitation in Geneva. Мы не разделяем этих оценок и считаем этот проект резолюции скорее дополнением... к идущему сейчас в Женеве важному процессу по вопросу доступа к воде и санитарным услугам.
The draft resolution encourages her to continue working on her mandate to clarify the content of the human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. Согласно данному проекту резолюции Генеральная Ассамблея рекомендует ей продолжать работу над осуществлением ее мандата, с тем чтобы прояснить содержание правозащитных обязательств, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам.
The United States regrets that this draft resolution diverts us from the serious international efforts under way to promote greater coordination and cooperation on water and sanitation issues. Соединенные Штаты сожалеют о том, что этот проект резолюции уводит нас в сторону от серьезных международных усилий, прилагаемых сейчас с целью поощрения усилий по повышению слаженности и развитию сотрудничества в вопросах доступа к питьевой воде и санитарным услугам.
Australia also acknowledges that access to water and sanitation is of critical importance to the achievement of the Millennium Development Goals. Австралия также признает, что предоставление доступа к воде и санитарным услугам является непременной составляющей в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We have followed with interest the progress of the independent expert's work in clarifying the content of rights related to access to water and sanitation. Мы с интересом следили за прогрессом в деятельности независимого эксперта по разъяснению содержания прав, связанных с доступом к воде и санитарным услугам.
The notion of progressive realization relates not only to progressively achieving universal access to water and sanitation, but also to meeting these standards. Понятие постепенного осуществления относится не только к постепенному обеспечению всеобщего доступа к воде и санитарным услугам, но и к соответствию этим стандартам.
Please provide information on the measures taken by the State party to address inadequate access to water and sanitation in sufficient quantity and quality in rural areas. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником с целью преодоления недостаточного доступа к воде и санитарным услугам, удовлетворительным по своему объему и качеству, в сельских районах.