| Russell, are those for me? | Рассел, цветы для меня? |
| Russell's the great martyr to the opposition. | Рассел - великий мученик оппозиции. |
| Do you mean Lenore Russell? | Вы имеете в виду Ленор Рассел? |
| "I, Alma Russell Garret..." | Я, Альма Рассел Гэррет, |
| Morning, Mr. Russell. | Доброе утро, мистер Рассел. |
| Pardon me, Mr. Russell... | Извините, мистер Рассел. |
| Welcome, Russell, welcome. | Добро пожаловать, Рассел, добро пожаловать. |
| Russell, we're listening. | Рассел, мы слушаем. |
| It wasn't Sam Russell. | Это был не Сэм Рассел. |
| Russell, where's the TV Guide? | Рассел, где программа передач? |
| I'm assistant chief Russell Taylor. | Я помощник начальника Рассел Тэйлор. |
| Who's Jeff Russell? | Кто такой Джеф Рассел? |
| What's wrong, Russell? | Что случилось, Рассел? |
| Russell doesn't like monkeys. | Рассел не любит обезьянок. |
| Russell doesn't like Charlie. | Рассел не любит Чарли. |
| And here is private adoption attorney Russell Dempsey. | А вот поверенный, занимающийся усыновлениями по имени Рассел Дэмпси. |
| The orchestrations were by Robert Russell Bennett. | Оркестровку мелодий Стотарта и Юманса осуществил Роберт Рассел Беннетт. |
| Russell, that compound is on a hair trigger. | Рассел, они очень не стабильны. |
| VANESSA: Thank you so much for dinner, Mrs. Russell. | Огромное спасибо за обед, Миссис Рассел. |
| Russell said Izzy felt manipulated by the change. | Рассел говорит, что мы манипулируем ею при помощи опеки. |
| Russell Coker announced that he has made available a new experimental PPP package. | Рассел Коукер (Russell Coker) анонсировал созданный им новый экспериментальный пакет PPP. |
| Raised by Kurt Russell, Goldie Hawn's longtime partner. | Ее вырастил Курт Рассел, второй муж Голди Хоун. |
| Russell Elliot, editor-in-chief of Musical Discoveries, put Elswick in contact with singer Jody Quine in December 2003. | Рассел Эллиот, ответственный редактор Musical Discoveries, связал Джастинa c Jody Quine в декабре 2003. |
| Russell was appointed vicar of Swimbridge in North Devon, where the local public house was renamed the "Jack Russell Inn" and still stands today. | Рассел был назначен викарием Свимбриджа в Северном Девоне, где местный паб был переименован в «Jack Russell Inn», каковое название он сохранил до сегодняшнего дня. |
| In May 1986, the Hubbard Glacier surged forward, blocking the outlet of Russell Fjord and creating "Russell Lake". | В мае 1986 ледник Хаббард выдвинулся в море настолько, что заблокировал вход в Фьорд Рассела (англ. Russell Fiord) и тем самым создал «озеро Рассел». |