| Drop it, Russell! | Вернуть его, Рассел. |
| Listen to me, Russell! | Послушай меня, Рассел. |
| CSI Russell, CSI Finlay, | Криминалист Рассел, криминалист Финли, |
| Time to make the puke, Russell. | Время поблевать, Рассел. |
| That's Russell Woodbridge from A Branch. | Это Рассел Вудбридж из Управления. |
| Mr. Russell is the administrator. | Ее опекун - мистер Рассел. |
| No, Monsieur Russell. | Нет, месье Рассел. |
| Russell, what are you doing? | Рассел, что ты делаешь? |
| Okay, Russell, listen. | Ладно, Рассел, слушай. |
| Russell, what are you doing? | Рассел, что вы делаете? |
| Russell, that's suicide. | Рассел, это самоубийство. |
| Why was Russell at Belmarsh? | Зачем Рассел приезжал в тюрьму Белмарш? |
| Is Russell Jackson a crier? | Рассел Джексон - плакса? |
| Russell, what's going on? | Рассел, что происходит? |
| Russell's being a good soldier. | Рассел был стойким солдатиком. |
| Come on, Russell. | Да ну, Рассел. |
| Russell will come for her. | Рассел придёт за ней. |
| Why, thank you, Russell. | О, благодарю, Рассел. |
| Russell's a greedy little boy. | Рассел - жадный маленький мальчик. |
| Russell took my family. | Рассел забрал мою семью. |
| Russell Edgington showed me. | Рассел Эджингтон показал мне. |
| Russell opposes the Great Revelation. | Рассел отрицает Великое Откровение. |
| Russell will not stop killing. | Рассел будет убивать и дальше. |
| Patty and Russell Callahan. | Пэтти и Рассел Каллахан. |
| These are independent countries, Russell. | Это независимые страны, Рассел. |