Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Run - Провести"

Примеры: Run - Провести
You want to run her through foot traffic? Хочешь провести её через пешеходный поток?
Why don't we run it like a council? Почему бы нам не провести встречу как сходку?
I'd have to exhume the body and run some tests, but it could be toxic overdose of selenium. Мне пришлось эксгумировать тело и провести ряд тестов и это могло быть отравление селеном.
Can you run a paternity test? Ты можешь провести тест на отцовство?
And I'm going to run a little experiment. Another little experiment. И я собираюсь провести небольшой эксперимент. Еще один.
You just said you wanted to run some test. Вы сказали, что хотите провести небольшой тест
I could run a full reconnaissance mission anywhere in the world and still be home for dinner. Я мог бы провести полную разведоперацию в любой точке мира, и успеть домой на ужин.
Michael, I would love to have your permission to run this session. Майкл, мне будет очень приятно, если вы разрешите мне провести эту встречу.
I'll need to run some more lab tests to be sure, but that could take weeks if I don't know what to look for. Для полной уверенности мне надо провести еще парочку тестов, но раз мы не знаем, что ищем, на это могут уйти недели.
I need to look at it under a slide, run some tests - Мне нужно посмотреть под микроскопом, провести тесты...
Well, we have to run a few more tests on Natalie to make sure she's strong enough for the donation. Мы должны провести еще парочку тестов с Натали, чтобы убедиться, что она точно подходит для трансплантации.
We still need to run some more tests to make sure you're the best possible match. Нам необходимо провести еще больше тестов, чтобы убедиться, что ты подходишь лучше всего.
We'll have to run more tests and... whatever we do, it's a stop-gap. Нам нужно провести больше тестов, но... что бы мы не сделали, это закупорка.
You want to run a search for familial DNA? Вы хотите провести поиск по родственной ДНК?
No, not yet, but I can get Evram to run a scan... Нет, пока нет, но я могу поручить Эвраму провести сканирование...
Sorry I didn't make it home last night. I needed to run some tests. Прости, что не ночевал дома, нужно было провести тесты.
Might be worth trying to run it through digital enhancement? Может, стоит попытаться провести цифровую обработку?
Now, if you'll excuse me, my nurses have a few more tests to run. А сейчас, извини меня, моим медсёстрам нужно провести ещё несколько тестов.
The buyer of complicated machinery is thus expected to conduct a test run in order to confirm that the machine functions properly. Иными словами, ожидается, что покупатель сложного оборудования должен провести эксплуатационную проверку, с тем чтобы убедиться в надлежащей работе станка.
Don't say things like that about the Imperial family - you can end up on the run for the rest of your life. Не говори так об имперской семье - можешь провести остаток жизни в бегах.
Can you run one more tox panel? Можешь провести еще одну токсикологическую проверку?
David wanted to run his campaign without denying the reality of who he was. Дэвид хотел провести свою кампанию, не скрывая того, кто он на самом деле.
Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something? Кто-нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы?
If it's OK with you we would like to run tests on both of them. И если с вами все впорядке, то мы бы хотели Провести парочку тестов с ними.
So you can run your tests? Так ты сможешь провести свои тесты?